mirror of
https://github.com/HIllya51/LunaTranslator.git
synced 2025-11-28 09:00:23 +08:00
* fix: readme_cht.md * fix: cht qudai, alltoolbuttons.md, apiservice.md * fix: cht qudai * fix: cht embedtranslate.md-emugames_template.md * fix: cht qudai * fix: cht alltoolbuttons.md, embedtranslate.md - index.md * fix: cht index.md - sr.md * fix: qa1.md, sr.md, textprocess.md - yomitan.md * fix: cht `、` to `` * fix: cht title "&" to " & " * fix: cht include json qudai shibie to bianshi * fix: cht windows setting describe * fix: cht del useless space * fix: cht.ts * fix: cht new * fix: cht del useless space * fix: cht huashu youbiao to huashu * fix: cht small * fix: cht `,` to ` ` * fix: dakai to kaiqi * fix: cht small * fix: cht readme * fix: cht `/` to `、` * fix: cht `/` to `、` * fix: cht small error about ... and / * fix: cht final check
29 lines
No EOL
1.4 KiB
Markdown
29 lines
No EOL
1.4 KiB
Markdown
|
||
<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/6.6.0/css/all.min.css">
|
||
|
||
<style>
|
||
i{
|
||
color:blue;
|
||
width:20px;
|
||
}
|
||
.fa-icon {
|
||
visibility: hidden;
|
||
}
|
||
.btnstatus2{
|
||
color:deeppink;
|
||
}
|
||
</style>
|
||
|
||
# 在 HOOK 模式下臨時使用 OCR
|
||
|
||
有時,HOOK 模式不會擷取遊戲中的選單、選項等文字,而為此切換到 OCR 模式進行辨識再切換回 HOOK 模式又很麻煩。
|
||
|
||
其實,對於這種情況,早已有了內建的解決方案,即使用「進行一次OCR」按鈕<i class="fa fa-crop"></i>或快速鍵。
|
||
|
||
這個按鈕和 OCR 模式下選取辨識範圍的按鈕的預設圖示是相同的,並且現在已經預設顯示該按鈕。
|
||
|
||
這個按鈕在選取完範圍後,只會進行一次 OCR,然後退出 OCR,然後無縫繼續使用 HOOK 自動擷取文字,完美解決了 HOOK 模式的一些缺漏。
|
||
|
||
**由於這個按鈕的圖示,很多原本就想要使用 OCR 的人,誤以為這就是 OCR 的按鈕,結果仍在 HOOK 模式下就使用這個按鈕,選取完範圍後卻不會進行自動翻譯。實際上當切換到 OCR 模式後,OCR 模式的按鈕才會顯示出來。**
|
||
|
||
如果對於固定位置的選項,不想每次重複選取,可以使用「再次進行 OCR」按鈕<i class="fa fa-spinner"></i>或快速鍵,即可延續上一次選取的範圍來進行一次 OCR。 |