duplicati/Localizations/webroot/localization_webroot-zh_HK.po
2025-11-10 11:51:22 +01:00

1457 lines
38 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Aticaler, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: Aticaler, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/duplicati/teams/67655/zh_HK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: templates/advancedoptionseditor.html:50
msgid "- pick an option -"
msgstr "選擇一個選項"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:217 templates/delete.html:7
msgid "...loading..."
msgstr "...載入中..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:157
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "AWS IAM 原則"
#: index.html:223 index.html:239
msgid "About"
msgstr "關於"
#: templates/about.html:2
msgid "About {{appname}}"
msgstr "關於 {{appname}}"
#: scripts/services/AppUtils.js:76
msgid "Access denied"
msgstr "存取被拒"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1152 templates/backends/azure.html:7
#: templates/backends/azure.html:8
msgid "Account name"
msgstr "用戶名"
#: templates/addwizard.html:3
msgid "Add a new backup"
msgstr "加入新的備份"
#: templates/addoredit.html:153
msgid "Add a path directly"
msgstr "直接加入路徑"
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
msgid "Add advanced option"
msgstr "新增進階選項"
#: index.html:211
msgid "Add backup"
msgstr "新增備份"
#: templates/addoredit.html:207
msgid "Add filter"
msgstr "新增過濾器"
#: templates/addoredit.html:156
msgid "Add path"
msgstr "加入路徑"
#: templates/restoredirect.html:66 templates/restoredirect.html:74
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
#: templates/addoredit.html:378 templates/commandline.html:23
#: templates/commandline.html:31 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
#: templates/home.html:64
msgid "Advanced:"
msgstr "進階:"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
msgid "All Hyper-V Machines"
msgstr "所有Hyper-V機器"
#: templates/settings.html:20
msgid "Allow remote access (requires restart)"
msgstr "允許遠端存取(需要重新啟動)"
#: templates/addoredit.html:278
msgid "Allowed days"
msgstr "允許日子"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "An existing file was found at the new location"
msgstr "在新的位置上發現有檔案存在"
#: templates/settings.html:163
msgid "Anonymous usage reports"
msgstr "匿名使用報告"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1110
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1120 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/jottacloud.html:8
#: templates/backends/jottacloud.html:9 templates/backends/msgroup.html:13
#: templates/backends/msgroup.html:14 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9 templates/backends/pcloud.html:21
#: templates/backends/pcloud.html:22 templates/backends/sharepoint.html:8
#: templates/backends/sharepoint.html:9
msgid "AuthID"
msgstr "AuthID"
#: templates/backends/filejump.html:26 templates/backends/filen.html:12
#: templates/backends/generic.html:23 templates/backends/openstack.html:35
#: templates/backends/smb.html:43
msgid "Authentication password"
msgstr "認證密碼"
#: templates/backends/filejump.html:22 templates/backends/filen.html:8
#: templates/backends/generic.html:19 templates/backends/openstack.html:31
#: templates/backends/smb.html:39
msgid "Authentication username"
msgstr "認證用戶名"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "自動產生密碼"
#: templates/restore.html:138 templates/restore.html:70
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: templates/addoredit.html:92
msgid "Backup destination"
msgstr "備份目的地"
#: templates/restore.html:21 templates/restoredirect.html:21
#: templates/restoredirect.html:31
msgid "Backup location"
msgstr "備份位置"
#: templates/home.html:100
msgid "Backup:"
msgstr "備份:"
#: templates/settings.html:140
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: templates/backends/file.html:8 templates/restore.html:91
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:39
msgid "Browser default"
msgstr "瀏覽預設"
#: templates/backends/gcs.html:15
msgid "Bucket create location"
msgstr "Bucket 建立位置"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1163
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1203
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1249
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1263
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1310
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1316
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1372
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1384 templates/backends/b2.html:2
#: templates/backends/b2.html:3 templates/backends/cos.html:25
#: templates/backends/e2.html:11 templates/backends/e2.html:12
#: templates/backends/gcs.html:2 templates/backends/openstack.html:2
#: templates/backends/s3.html:22 templates/backends/s3.html:23
#: templates/backends/storj.html:37 templates/backends/storj.html:38
msgid "Bucket name"
msgstr "Bucket 名稱"
#: templates/backends/gcs.html:26
msgid "Bucket storage class"
msgstr "Bucket 儲存等級"
#: templates/settings.html:150
msgid "Canary"
msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
#: scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:34 templates/settings.html:205
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templates/about.html:5
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
#: templates/updatechangelog.html:2
msgid "Changelog for {{appname}} {{version}}"
msgstr "{{appname}} {{version}} 更新日誌"
#: scripts/controllers/UpdateChangelogController.js:16
msgid "Check failed:"
msgstr "檢查失敗:"
#: templates/about.html:34
msgid "Check for updates now"
msgstr "立即檢查更新"
#: templates/home.html:68
msgid "Compact now"
msgstr "立即壓縮"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:582
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
#: templates/import.html:9
msgid "Configuration file:"
msgstr "設定檔案:"
#: templates/home.html:56
msgid "Configuration:"
msgstr "設定:"
#: templates/addwizard.html:9
msgid "Configure a new backup"
msgstr "設定新備份"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:65
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Confirm delete"
msgstr "確認刪除"
#: templates/export.html:30
msgid "Confirm encryption passphrase"
msgstr "確認加密密碼"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
msgid "Confirmation required"
msgstr "需要確認"
#: templates/restoredirect.html:80
msgid "Connect"
msgstr "連接"
#: index.html:312
msgid "Connect now"
msgstr "立即連接"
#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "連接中斷"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Connection worked!"
msgstr "連接成功!"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1154 templates/backends/azure.html:2
#: templates/backends/azure.html:3
msgid "Container name"
msgstr "容器名稱"
#: templates/backends/openstack.html:49
msgid "Container region"
msgstr "容器區域"
#: templates/restore.html:69
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid "Continue without encryption"
msgstr "繼續但不加密"
#: scripts/controllers/DialogController.js:16
msgid "Copied!"
msgstr "已複製!"
#: templates/addoredit.html:103 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "複製目的地網址到剪貼簿"
#: scripts/controllers/DialogController.js:20
msgid "Copy failed. Please manually copy the URL"
msgstr "複製失敗。請手動複製網址"
#: scripts/controllers/StateController.js:34
msgid "Counting ({{files}} files found, {{size}})"
msgstr "點算中(找到 {{files}} 個檔案,{{size}}"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid "Create folder?"
msgstr "建立資料夾?"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid "Created new limited user"
msgstr "已建立受限制的使用者"
#: templates/updatechangelog.html:4
msgid "Current version is {{versionname}} ({{versionnumber}})"
msgstr "現時版本 {{versionname}} ({{versionnumber}})"
#: scripts/services/AppUtils.js:97 templates/addoredit.html:353
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:40
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: templates/settings.html:129
msgid "Default ({{channelname}})"
msgstr "預設 ({{channelname}})"
#: templates/settings.html:190
msgid "Default options"
msgstr "預設選項"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67 templates/localdatabase.html:16
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: templates/delete.html:5 templates/delete.html:53
msgid "Delete backup"
msgstr "刪除備份"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "刪除本地資料庫"
#: templates/delete.html:38 templates/delete.html:47
msgid "Delete remote files"
msgstr "刪除遠端檔案"
#: templates/delete.html:26
msgid "Delete the local database"
msgstr "刪除本地資料庫"
#: scripts/services/AppUtils.js:60
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: templates/addoredit.html:25
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
#: templates/log.html:32
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: templates/notificationarea.html:10 templates/notificationarea.html:29
#: templates/notificationarea.html:40
msgid "Dismiss"
msgstr "略過"
#: templates/settings.html:108
msgid "Display and color theme"
msgstr "顯示及顏色主題"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
msgid "Do you really want to delete the backup: \"{{name}}\" ?"
msgstr "您真的確定要刪除備份: \"{{name}}\" "
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr "您真的確定要刪除 \"{{name}}\" 的本地數據庫?"
#: templates/export.html:53
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: templates/notificationarea.html:16 templates/notificationarea.html:30
#: templates/updatechangelog.html:10
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: scripts/services/AppUtils.js:343
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Duplicati 選項 {{opt}}"
#: index.html:254
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Duplicati 網站"
#: index.html:248
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Duplicati 討論區"
#: templates/export.html:22
msgid "Encrypt file"
msgstr "加密檔案"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "輸入網址"
#: templates/restoredirect.html:61
msgid "Enter backup passphrase, if any"
msgstr "輸入備份密碼(如有)"
#: templates/export.html:26
msgid "Enter encryption passphrase"
msgstr "輸入加密密碼"
#: templates/restore.html:90
msgid "Enter the destination path"
msgstr "輸入目的地路徑"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
#: scripts/directives/notificationArea.js:68 scripts/services/AppUtils.js:343
#: scripts/services/AppUtils.js:348 scripts/services/AppUtils.js:394
#: scripts/services/AppUtils.js:402
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: scripts/services/ServerStatus.js:70
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
#: templates/addoredit.html:214
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
#: scripts/services/AppUtils.js:131
msgid "Exclude directories whose names contain"
msgstr "排除含有此名稱的資料夾"
#: scripts/services/AppUtils.js:187
msgid "Exclude expression"
msgstr "排除表達式"
#: scripts/services/AppUtils.js:150
msgid "Exclude file"
msgstr "排除檔案"
#: scripts/services/AppUtils.js:157
msgid "Exclude file extension"
msgstr "排除副檔名"
#: scripts/services/AppUtils.js:137
msgid "Exclude files whose names contain"
msgstr "排除含有此名稱的檔案"
#: scripts/services/AppUtils.js:143
msgid "Exclude folder"
msgstr "排除資料夾"
#: scripts/services/AppUtils.js:162
msgid "Exclude regular expression"
msgstr "排除正規表達式"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid "Existing file found"
msgstr "找到已存在的檔案"
#: templates/settings.html:145
msgid "Experimental"
msgstr "實驗性"
#: templates/export.html:35
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: templates/export.html:2
msgid "Export backup configuration"
msgstr "匯出備份設定"
#: templates/delete.html:31 templates/delete.html:34
msgid "Export configuration"
msgstr "匯出設定"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP備用"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
msgid "Failed to build temporary database: {{message}}"
msgstr "建立臨時資籵庫失敗:{{message}}"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
msgid "Failed to connect:"
msgstr "連接失敗:"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/services/LogService.js:29
msgid "Failed to connect: {{message}}"
msgstr "連接失敗:{{message}}"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:38
msgid "Failed to delete:"
msgstr "刪除失敗:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
msgid "Failed to fetch path information: {{message}}"
msgstr "無法取得路徑資料:{{message}}"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:714
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "讀取預設備份失敗:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
msgid "Failed to restore files: {{message}}"
msgstr "還原檔案失敗:{{message}}"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:263
msgid "Failed to save:"
msgstr "儲存失敗:"
#: scripts/services/AppUtils.js:80
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: templates/addoredit.html:237
msgid "Files larger than:"
msgstr "檔案大於"
#: templates/addoredit.html:163
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: templates/commandline.html:57
msgid "Finished!"
msgstr "已完成!"
#: scripts/services/AppUtils.js:51
msgid "Folder"
msgstr "資籵夾"
#: templates/backends/aliyunoss.html:30 templates/backends/b2.html:7
#: templates/backends/cos.html:30 templates/backends/e2.html:16
#: templates/backends/file.html:22 templates/backends/file.html:6
#: templates/backends/jottacloud.html:2 templates/backends/mega.html:2
#: templates/backends/s3.html:60 templates/backends/storj.html:41
#: templates/restore.html:105 templates/restore.html:89
msgid "Folder path"
msgstr "資料夾路徑"
#: scripts/services/AppUtils.js:114
msgid "Fri"
msgstr "星期五"
#: scripts/services/AppUtils.js:90
msgid "GByte"
msgstr "GByte"
#: scripts/services/AppUtils.js:123
msgid "GByte/s"
msgstr "GByte/s"
#: templates/backends/gcs.html:38
msgid "GCS Project ID"
msgstr "GCS Project ID"
#: templates/about.html:4 templates/addoredit.html:24
#: templates/backuplog.html:6
msgid "General"
msgstr "一般"
#: templates/addoredit.html:36
msgid "General backup settings"
msgstr "一般備份設定"
#: templates/addoredit.html:305
msgid "General options"
msgstr "一般設定"
#: templates/addoredit.html:73
msgid "Generate"
msgstr "產生"
#: templates/backends/s3.html:88
msgid "Generate IAM access policy"
msgstr "產生 IAM 存取原則"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
msgid "Hidden files"
msgstr "隱藏的檔案"
#: templates/addoredit.html:68
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:62
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#: scripts/services/AppUtils.js:106 scripts/services/AppUtils.js:96
#: templates/settings.html:91
msgid "Hours"
msgstr "小時"
#: templates/restore.html:111
msgid "How do you want to handle existing files?"
msgstr "您想怎樣處理已存在的檔案?"
#: scripts/services/AppUtils.js:70
msgid "Hyper-V Machine"
msgstr "Hyper-V 機器"
#: scripts/services/AppUtils.js:72
msgid "Hyper-V Machines"
msgstr "Hyper-V 機器"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:65
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:71
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#: templates/addoredit.html:261
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
msgstr "如果錯過了時間,將儘快執行工作。"
#: templates/import.html:29
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: templates/addoredit.html:100 templates/restoredirect.html:39
msgid "Import Destination URL"
msgstr "匯入目的地網址"
#: templates/import.html:3
msgid "Import backup configuration"
msgstr "匯入備份設定"
#: templates/addwizard.html:15
msgid "Import from a file"
msgstr "從檔案匯入"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
msgid "Include a file?"
msgstr "包括一個檔案?"
#: scripts/services/AppUtils.js:183
msgid "Include expression"
msgstr "包括表達式"
#: scripts/services/AppUtils.js:167
msgid "Include regular expression"
msgstr "包括正規表達式"
#: scripts/services/DialogService.js:27
msgid "Information"
msgstr "訊息"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Invalid retention time"
msgstr "無效的保留時間"
#: scripts/services/AppUtils.js:88
msgid "KByte"
msgstr "KByte"
#: scripts/services/AppUtils.js:121
msgid "KByte/s"
msgstr "KByte/s"
#: templates/settings.html:98
msgid "Language in user interface"
msgstr "界面語言"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:38
msgid "Last month"
msgstr "上個月"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:60
msgid "Latest"
msgstr "最新"
#: templates/log.html:7
msgid "Live"
msgstr "即時"
#: templates/backuplog.html:23 templates/backuplog.html:41
#: templates/log.html:24
msgid "Load older data"
msgstr "載入舊資料"
#: templates/localdatabase.html:23
msgid "Local database path:"
msgstr "本地資料庫路徑:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:86
msgid "Local storage"
msgstr "本地儲存"
#: templates/localdatabase.html:20
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: templates/log.html:3
msgid "Log data from the server"
msgstr "來自伺服器的記錄"
#: index.html:226
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: scripts/services/AppUtils.js:89
msgid "MByte"
msgstr "MByte"
#: scripts/services/AppUtils.js:122
msgid "MByte/s"
msgstr "MByte/s"
#: templates/localdatabase.html:8
msgid "Maintenance"
msgstr "維護"
#: templates/backends/file.html:19 templates/restore.html:102
msgid "Manually type path"
msgstr "手動輸入路徑"
#: templates/throttle.html:15
msgid "Max download speed"
msgstr "最高下載速度"
#: templates/throttle.html:5
msgid "Max upload speed"
msgstr "最高上傳速度"
#: index.html:144 templates/addoredit.html:127 templates/addoredit.html:169
#: templates/addoredit.html:384 templates/addoredit.html:95
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: scripts/services/AppUtils.js:105 scripts/services/AppUtils.js:95
#: templates/settings.html:90
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "Missing name"
msgstr "沒有名稱"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "Missing passphrase"
msgstr "沒有密碼"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
msgid "Missing sources"
msgstr "沒有來源"
#: scripts/services/AppUtils.js:110
msgid "Mon"
msgstr "星期一"
#: scripts/services/AppUtils.js:99 templates/addoredit.html:355
msgid "Months"
msgstr "月"
#: templates/localdatabase.html:31
msgid "Move existing database"
msgstr "移動現時的資料庫"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Move failed:"
msgstr "移動失敗:"
#: scripts/services/AppUtils.js:54
msgid "My Documents"
msgstr "我的文件"
#: scripts/services/AppUtils.js:56
msgid "My Music"
msgstr "我的音樂"
#: templates/addoredit.html:40
msgid "My Photos"
msgstr "我的相片"
#: scripts/services/AppUtils.js:58
msgid "My Pictures"
msgstr "我的圖片"
#: templates/addoredit.html:39 templates/home.html:15
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: templates/home.html:87
msgid "Never"
msgstr "永不"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid ""
"New user name is {{user}}.\n"
"Updated credentials to use the new limited user"
msgstr ""
"新用戶為 {{username}}。\n"
"已更新憑證以使用該受管制用戶"
#: templates/addoredit.html:113 templates/addoredit.html:246
#: templates/addoredit.html:296 templates/addoredit.html:82
#: templates/addwizard.html:28 templates/restoredirect.html:52
#: templates/restorewizard.html:36
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: templates/home.html:91
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "下次預定報行的時間:"
#: index.html:183
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "下次預定報行的工作:"
#: index.html:180
msgid "Next task:"
msgstr "下次的工作:"
#: templates/addoredit.html:264
msgid "Next time"
msgstr "下次執行時間:"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "No"
msgstr "否"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:169
msgid ""
"No certificate was specified previously, please verify with the server administrator that the key is correct: {{key}} \n"
"\n"
"Do you want to approve the reported host key?"
msgstr ""
"先前並未指定過證書,請與伺服管理員驗證此密匙是否正確:{key}}\n"
"\n"
"您要接受這個主題密匙嗎?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437 templates/addoredit.html:49
msgid "No encryption"
msgstr "無加密"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items selected"
msgstr "沒有選擇任何項目"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items to restore, please select one or more items"
msgstr "沒有需要還原的項目,請擇一個或以上的項目"
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "No passphrase entered"
msgstr "沒有輸入密碼"
#: index.html:185
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "沒有預定的工作"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "密碼不正確"
#: templates/settings.html:171
msgid "None / disabled"
msgstr "沒有/已停用"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/DialogService.js:28 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/DialogService.js:58
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140 templates/restore.html:147
#: templates/settings.html:206
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: templates/addoredit.html:28 templates/edituri.html:51
#: templates/settings.html:193 templates/settings.html:199
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: scripts/services/SystemInfo.js:89
msgid "Others"
msgstr "Others"
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
#: templates/addoredit.html:58 templates/export.html:25
#: templates/restore.html:130 templates/restoredirect.html:60
msgid "Passphrase"
msgstr "密碼"
#: templates/import.html:14
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "密碼(如已加密)"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Passphrase changed"
msgstr "已更改密碼"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "密碼不相同"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1295 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/filejump.html:25 templates/backends/filen.html:11
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/idrive.html:11
#: templates/backends/idrive.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:34
#: templates/backends/smb.html:42
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1279
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1400
msgid "Path"
msgstr "路徑"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "Path not found"
msgstr "找不到路徑"
#: templates/backends/filejump.html:2 templates/backends/filen.html:2
#: templates/backends/generic.html:13 templates/backends/msgroup.html:7
#: templates/backends/oauth.html:2 templates/backends/pcloud.html:15
#: templates/backends/smb.html:28
msgid "Path on server"
msgstr "伺服器上路徑"
#: templates/settings.html:75
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: templates/settings.html:73
msgid "Pause after startup or hibernation"
msgstr "啟動或休眠後暫停"
#: scripts/controllers/AppController.js:56
msgid "Pause options"
msgstr "暫停選項"
#: templates/restore.html:123
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
#: templates/restore.html:85
msgid "Pick location"
msgstr "選擇位置"
#: templates/backends/generic.html:9
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: templates/addoredit.html:114 templates/addoredit.html:247
#: templates/addoredit.html:297 templates/addoredit.html:411
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: templates/localdatabase.html:17
msgid "Recreate (delete and repair)"
msgstr "重建(刪除及修復)"
#: templates/backuplog.html:7
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
#: templates/addoredit.html:203
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: templates/advancedoptionseditor.html:41
msgid "Remove option"
msgstr "移除選項"
#: templates/localdatabase.html:15 templates/notificationarea.html:14
msgid "Repair"
msgstr "修復"
#: templates/addoredit.html:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "重覆密碼"
#: templates/home.html:72
msgid "Reporting:"
msgstr "報告︰"
#: templates/localdatabase.html:28
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: index.html:214 templates/restore.html:137
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: templates/restore.html:45
msgid "Restore files"
msgstr "還原檔案"
#: templates/restore.html:48
msgid "Restore from"
msgstr "從...還原檔案"
#: templates/import.html:4
msgid "Restore from backup configuration"
msgstr "從備份設定還原"
#: templates/restore.html:24 templates/restore.html:39
#: templates/restore.html:76 templates/restoredirect.html:24
msgid "Restore options"
msgstr "還原選項"
#: index.html:217
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
#: templates/addoredit.html:269
msgid "Run again every"
msgstr "每...重覆執行"
#: templates/home.html:52 templates/home.html:87
msgid "Run now"
msgstr "立即執行"
#: index.html:172
msgid "Running task:"
msgstr "正在執行工作:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:51
msgid "S3 Compatible"
msgstr "S3 相容"
#: scripts/services/AppUtils.js:115
msgid "Sat"
msgstr "星期六"
#: templates/addoredit.html:410 templates/localdatabase.html:29
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: templates/localdatabase.html:30
msgid "Save and repair"
msgstr "儲存並修復"
#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "立即儲存"
#: templates/addoredit.html:255 templates/addoredit.html:27
msgid "Schedule"
msgstr "排程"
#: templates/restore.html:60
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: templates/restore.html:56
msgid "Search for files"
msgstr "搜尋檔案"
#: scripts/services/AppUtils.js:104 templates/settings.html:89
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: templates/restore.html:23 templates/restore.html:38
#: templates/restoredirect.html:23
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
#: templates/backends/pcloud.html:2 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/smb.html:17
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
#: templates/backends/generic.html:7
msgid "Server and port"
msgstr "伺服器與連接埠"
#: templates/backends/generic.html:8 templates/backends/smb.html:18
msgid "Server hostname or IP"
msgstr "伺服器名稱或 IP"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "Server is currently paused,"
msgstr "伺服器目前已暫停,"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server is currently paused, do you want to resume now?"
msgstr "伺服器暫停中,您要現在立即繼續嗎?"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server paused"
msgstr "伺服器已暫停"
#: templates/about.html:71
msgid "Server state properties"
msgstr "伺服器狀態"
#: index.html:220 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: templates/addoredit.html:69 templates/notificationarea.html:12
#: templates/notificationarea.html:31 templates/notificationarea.html:41
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: templates/addoredit.html:132
msgid "Show advanced editor"
msgstr "顯示進階編輯"
#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "顯示記錄"
#: templates/addoredit.html:135
msgid "Show treeview"
msgstr "顯示樹狀檢視"
#: templates/addoredit.html:26
msgid "Source Data"
msgstr "來源資料"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:588 templates/addoredit.html:124
msgid "Source data"
msgstr "來源資料"
#: templates/addoredit.html:149
msgid "Source folders"
msgstr "來源資料夾"
#: templates/home.html:96
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:87
msgid "Standard protocols"
msgstr "標準通訊協定"
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
msgid "Stop after the current file"
msgstr "現時檔案完成後停止"
#: scripts/controllers/StateController.js:106
msgid "Stop running backup"
msgstr "停止正在進行的備份"
#: scripts/controllers/StateController.js:115
msgid "Stop running task"
msgstr "停止正在進行的工作"
#: index.html:173
msgid "Stopping task:"
msgstr "停止工作中:"
#: templates/edituri.html:3
msgid "Storage Type"
msgstr "儲存類型"
#: templates/backends/s3.html:45
msgid "Storage class"
msgstr "儲存等級"
#: templates/log.html:6
msgid "Stored"
msgstr "已儲存"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:34
msgid "Strong"
msgstr "強"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: scripts/services/AppUtils.js:116
msgid "Sun"
msgstr "星期日"
#: scripts/services/AppUtils.js:78
msgid "Symbolic link"
msgstr "符號連結"
#: templates/settings.html:166
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "系統預設({{levelname}}"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "System files"
msgstr "系統檔案"
#: templates/about.html:7
msgid "System info"
msgstr "系統資訊"
#: templates/about.html:63
msgid "System properties"
msgstr "系統內容"
#: scripts/services/AppUtils.js:91
msgid "TByte"
msgstr "TByte"
#: scripts/services/AppUtils.js:124
msgid "TByte/s"
msgstr "TByte/s"
#: templates/waitarea.html:5
msgid "Task is running"
msgstr "工作執行中"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "Temporary files"
msgstr "暫存檔案"
#: templates/edituri.html:21
msgid "Test connection"
msgstr "測試連線"
#: templates/settings.html:112
msgid "The dark theme (by Michal)"
msgstr "深色主題Michai設計"
#: templates/settings.html:111
msgid "The default blue on white theme (by Alex)"
msgstr "預設的藍白色主題Alexi設計"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:37
msgid "This month"
msgstr "本月"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:36
msgid "This week"
msgstr "本週"
#: scripts/services/AppUtils.js:113
msgid "Thu"
msgstr "星期四"
#: templates/export.html:14
msgid "To File"
msgstr "到檔案"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:34
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
msgid "Trust server certificate?"
msgstr "信任伺服器證書?"
#: scripts/services/AppUtils.js:111
msgid "Tue"
msgstr "星期二"
#: templates/pause.html:46
msgid "Until resumed"
msgstr "直至手動繼續"
#: templates/settings.html:126
msgid "Update channel"
msgstr "更新頻道"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Update failed:"
msgstr "更新失敗:"
#: templates/backends/generic.html:2 templates/backends/s3.html:2
msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "使用強度為弱的密碼"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:31
msgid "Useless"
msgstr "不使用"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1074
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1162
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1294 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/filejump.html:21 templates/backends/filen.html:7
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/idrive.html:7
#: templates/backends/idrive.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:30
#: templates/backends/smb.html:38
msgid "Username"
msgstr "使用者"
#: templates/home.html:67
msgid "Verify files"
msgstr "驗證檔案"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:35
msgid "Very strong"
msgstr "十分強"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:32
msgid "Very weak"
msgstr "十分弱"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Weak passphrase"
msgstr "弱密碼"
#: scripts/services/AppUtils.js:112
msgid "Wed"
msgstr "星期三"
#: scripts/services/AppUtils.js:98 templates/addoredit.html:354
msgid "Weeks"
msgstr "星期"
#: scripts/services/AppUtils.js:100 templates/addoredit.html:356
msgid "Years"
msgstr "年"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:35
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
msgstr "您選擇了不加密備份。建議備份所有儲存在遠端伺服器上資料。"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:100
msgid "You must fill in the server name or address"
msgstr "您必須填寫伺服器名稱或地址"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1208
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "您必須選擇或填寫伺服器"
#: scripts/services/AppUtils.js:87
msgid "byte"
msgstr "byte"
#: scripts/services/AppUtils.js:120
msgid "byte/s"
msgstr "byte/s"
#: templates/addoredit.html:272 templates/addoredit.html:357
#: templates/advancedoptionseditor.html:29
#: templates/advancedoptionseditor.html:36
msgid "custom"
msgstr "custom"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "resume now"
msgstr "立即繼續"
#: templates/pause.html:26
msgid "{{number}} Hour"
msgstr "{{number}} 小時"
#: templates/pause.html:11 templates/pause.html:16 templates/pause.html:21
#: templates/pause.html:6
msgid "{{number}} Minutes"
msgstr "{{number}} 分鐘"
#: templates/home.html:81
msgid "{{time}} (took {{duration}})"
msgstr "{{time}} (花費 {{duration}}"