duplicati/Localizations/webroot/localization_webroot-ru.po
2025-11-10 11:51:22 +01:00

2864 lines
100 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Vadim P <kladzey@gmail.com>, 2017
# Alex McArrow <alex.mcarrow@gmail.com>, 2017
# Jony Rh <jonyrh@mail.ru>, 2017
# Andrey, 2017
# Dmitry Kartsyn <kd@sparta-it.ru>, 2018
# 85f5ad14c5f803c69d22f4aeb4ef6a7e, 2018
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2020
# Captain Quake <elizabeth-keen.gardy@simplelogin.co>, 2020
# Bogdan Yefimov, 2022
# Rondo Van <hope2013@mail.ru>, 2024
# ke, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: ke, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/duplicati/teams/67655/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: templates/advancedoptionseditor.html:50
msgid "- pick an option -"
msgstr "- выберите параметр -"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:217 templates/delete.html:7
msgid "...loading..."
msgstr "...загрузка..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1314
#: templates/backends/openstack.html:44 templates/backends/storj.html:21
#: templates/backends/storj.html:22
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1204 templates/backends/s3.html:66
#: templates/backends/s3.html:68
msgid "AWS Access ID"
msgstr "AWS Access ID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1205 templates/backends/s3.html:71
#: templates/backends/s3.html:73
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:157
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "AWS IAM Policy"
#: index.html:223 index.html:239
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: templates/about.html:2
msgid "About {{appname}}"
msgstr "О {{appname}}"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1153
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ доступа"
#: scripts/services/AppUtils.js:76
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: templates/backends/storj.html:33 templates/backends/storj.html:34
msgid "Access grant"
msgstr "Разрешение на доступ"
#: templates/settings.html:5
msgid "Access to user interface"
msgstr "Доступ в веб-интерфейс"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1152 templates/backends/azure.html:7
#: templates/backends/azure.html:8
msgid "Account name"
msgstr "Имя учётной записи"
#: templates/addwizard.html:3
msgid "Add a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"
#: templates/addoredit.html:153
msgid "Add a path directly"
msgstr "Добавить путь непосредственно"
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
msgid "Add advanced option"
msgstr "Добавить расширенный параметр"
#: index.html:211
msgid "Add backup"
msgstr "Добавить резервную копию"
#: templates/addoredit.html:207
msgid "Add filter"
msgstr "Добавить фильтр"
#: templates/addoredit.html:156
msgid "Add path"
msgstr "Добавить путь"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:18
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Изменить имя блока?"
#: templates/restoredirect.html:66 templates/restoredirect.html:74
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные параметры"
#: templates/addoredit.html:378 templates/commandline.html:23
#: templates/commandline.html:31 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные параметры"
#: templates/home.html:64
msgid "Advanced:"
msgstr "Дополнительно:"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
msgid "All Hyper-V Machines"
msgstr "Все виртуальные машины Hyper-V"
#: templates/settings.html:175
msgid ""
"All usage reports are sent anonymously and do not contain any personal "
"information. They contain information about hardware and operating system, "
"the type of backend, backup duration, overall size of source data and "
"similar data. They do not contain paths, filenames, usernames, passwords or "
"similar sensitive information."
msgstr ""
"Все отчеты отправляются анонимно и не включают каких-либо персональных "
"данных. Они содержат информацию об аппаратной конфигурации и операционной "
"системе, типе бэкэнда, продолжительности резервного копирования, а также "
"общий размер резервируемых данных и другие подобные данные. Они не включают "
"пути или имена файлов, имена пользователей, пароли или любую другую "
"конфиденциальную информацию."
#: templates/settings.html:20
msgid "Allow remote access (requires restart)"
msgstr "Разрешить удалённый доступ (потребуется перезапуск)"
#: templates/addoredit.html:278
msgid "Allowed days"
msgstr "Разрешенные дни"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "An existing file was found at the new location"
msgstr "Существующий файл был найден по новому пути"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid ""
"An existing file was found at the new location\n"
"Are you sure you want the database to point to an existing file?"
msgstr ""
"Существующий файл был найден по новому пути\n"
"Вы точно хотите, чтобы база данных указывала на существующий файл?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
msgid ""
"An existing local database for the storage has been found.\n"
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
"\n"
" Do you wish to use the existing database?"
msgstr ""
"Была обнаружена локальная база данных для хранилища.\n"
"Повторное использование базы данных позволит экземплярам командной строки и сервера работать на одном и том же удаленном хранилище.\n"
"\n"
" Вы хотите использовать существующую базу данных?"
#: templates/settings.html:163
msgid "Anonymous usage reports"
msgstr "Анонимные отчёты об использовании"
#: scripts/services/AppUtils.js:212
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: templates/export.html:8
msgid "As Command-line"
msgstr "Как командная строка"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1110
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1120 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/jottacloud.html:8
#: templates/backends/jottacloud.html:9 templates/backends/msgroup.html:13
#: templates/backends/msgroup.html:14 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9 templates/backends/pcloud.html:21
#: templates/backends/pcloud.html:22 templates/backends/sharepoint.html:8
#: templates/backends/sharepoint.html:9
msgid "AuthID"
msgstr "AuthID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1305 templates/backends/storj.html:2
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: templates/backends/storj.html:5
msgid "Authentication method ({{auth_method}})"
msgstr "Метод аутентификации ({{auth_method}})"
#: templates/backends/filejump.html:26 templates/backends/filen.html:12
#: templates/backends/generic.html:23 templates/backends/openstack.html:35
#: templates/backends/smb.html:43
msgid "Authentication password"
msgstr "Пароль для аутентификации"
#: templates/backends/filejump.html:22 templates/backends/filen.html:8
#: templates/backends/generic.html:19 templates/backends/openstack.html:31
#: templates/backends/smb.html:39
msgid "Authentication username"
msgstr "Имя пользователя для аутентификации"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Сгенерированный пароль"
#: templates/backends/b2.html:12
msgid "B2 Application ID"
msgstr "B2 Application ID"
#: templates/backends/b2.html:16
msgid "B2 Application Key"
msgstr "B2 Application Key"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1250
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
msgstr "B2 Cloud Storage Account ID"
#: templates/backends/b2.html:13
msgid "B2 Cloud Storage Application ID"
msgstr "B2 Cloud Storage Application ID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1251 templates/backends/b2.html:17
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
msgstr "B2 Cloud Storage Application Key"
#: templates/restore.html:138 templates/restore.html:70
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: scripts/services/ServerStatus.js:47
msgid "Backup complete!"
msgstr "Резервное копирование завершено!"
#: templates/addoredit.html:92
msgid "Backup destination"
msgstr "Хранение резервной копии"
#: templates/restore.html:21 templates/restoredirect.html:21
#: templates/restoredirect.html:31
msgid "Backup location"
msgstr "Расположение резервной копии"
#: templates/addoredit.html:321
msgid "Backup retention"
msgstr "Хранение копий"
#: templates/home.html:100
msgid "Backup:"
msgstr "Резервная копия:"
#: templates/settings.html:140
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: scripts/services/AppUtils.js:74
msgid "Broken access"
msgstr "Битый доступ"
#: templates/backends/file.html:8 templates/restore.html:91
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:39
msgid "Browser default"
msgstr "Браузер по-умолчанию"
#: templates/backends/gcs.html:15
msgid "Bucket create location"
msgstr "Место создания блока"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1163
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1203
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1249
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1263
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1310
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1316
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1372
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1384 templates/backends/b2.html:2
#: templates/backends/b2.html:3 templates/backends/cos.html:25
#: templates/backends/e2.html:11 templates/backends/e2.html:12
#: templates/backends/gcs.html:2 templates/backends/openstack.html:2
#: templates/backends/s3.html:22 templates/backends/s3.html:23
#: templates/backends/storj.html:37 templates/backends/storj.html:38
msgid "Bucket name"
msgstr "Имя блока"
#: templates/backends/gcs.html:26
msgid "Bucket storage class"
msgstr "Класс хранения блока"
#: scripts/services/ServerStatus.js:51
msgid "Building list of files to restore …"
msgstr "Создание списка файлов для восстановления…"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:373
msgid "Building partial temporary database …"
msgstr "Создание временной базы данных…"
#: templates/settings.html:21
msgid ""
"By allowing remote access, the server listens to requests from any machine "
"on your network. If you enable this option, make sure you are always using "
"the computer on a secure firewall protected network."
msgstr ""
"Разрешая удаленный доступ, сервер видит запросы от любого компьютера в вашей"
" сети. Если Вы включили эту опцию, убедитесь, что используете компьютер в "
"защищенной сети, где есть надежный Файрвол."
#: templates/settings.html:31
msgid ""
"By default, the tray icon will open the user interface with a token that "
"unlocks the user interface. This ensures that you can access the user "
"interface from the tray icon, while requiring others to enter a password. If"
" you prefer having to type in the password, even when accessing the user "
"interface from the tray icon, enable this option."
msgstr ""
"По умолчанию значок в трее открывает пользовательский интерфейс сразу без "
"ввода каких либо данных. Это удобно для быстрого доступа к интерфейсу, но не"
" безопасно, так как любой может получить доступ к зашифрованным резервным "
"копиям. Если вам такое не нравится, включите эту опцию, предварительно "
"указав пароль выше. "
#: scripts/services/AppUtils.js:206
msgid "Cache Files"
msgstr "Кеш файлы"
#: templates/settings.html:150
msgid "Canary"
msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
#: scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:34 templates/settings.html:205
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "Cannot move to existing file"
msgstr "Не могу переместить в существующий файл"
#: templates/about.html:5
msgid "Changelog"
msgstr "История изменений"
#: templates/updatechangelog.html:2
msgid "Changelog for {{appname}} {{version}}"
msgstr "Список изменений для {{appname}} {{version}}"
#: scripts/controllers/UpdateChangelogController.js:16
msgid "Check failed:"
msgstr "Проверка не удалась:"
#: templates/about.html:34
msgid "Check for updates now"
msgstr "Проверить наличие обновлений"
#: templates/about.html:35
msgid "Checking for updates …"
msgstr "Проверка обновлений..."
#: templates/edituri.html:16
msgid "Chose a storage type to get started"
msgstr "Для начала выберите тип хранилища"
#: templates/backends/gcs.html:11 templates/backends/jottacloud.html:11
#: templates/backends/msgroup.html:16 templates/backends/oauth.html:11
#: templates/backends/pcloud.html:24 templates/backends/sharepoint.html:11
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
msgstr "Нажмите на ссылку AuthID для создания AuthID"
#: index.html:148 index.html:199
msgid "Click to set throttle options"
msgstr "Нажмите, чтобы установить параметры ограничения скорости"
#: templates/backends/s3.html:78
msgid "Client library to use"
msgstr "Использовать клиентскую библиотеку"
#: templates/home.html:69
msgid "Commandline …"
msgstr "Командная строка..."
#: templates/backup-result/phases/compact.html:3
msgid "Compact Phase"
msgstr "Компактная фаза"
#: templates/home.html:68
msgid "Compact now"
msgstr "Уплотнить сейчас"
#: scripts/services/ServerStatus.js:44 scripts/services/ServerStatus.js:68
msgid "Compacting remote data …"
msgstr "Сжатие удаленных данных…"
#: templates/backup-result/box.html:35
msgid "Complete log"
msgstr "Полный отчёт"
#: scripts/services/ServerStatus.js:41
msgid "Completing backup …"
msgstr "Завершение резервного копирования…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:39
msgid "Completing previous backup …"
msgstr "Завершение предыдущего резервного копирования…"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:582
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: templates/import.html:9
msgid "Configuration file:"
msgstr "Файл конфигурации:"
#: templates/home.html:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Настройка:"
#: templates/addwizard.html:9
msgid "Configure a new backup"
msgstr "Настройка новой резервной копии"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:65
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
#: templates/export.html:30
msgid "Confirm encryption passphrase"
msgstr "Подтвердите кодовую фразу шифрования"
#: templates/changepassword.html:14 templates/settings.html:15
msgid "Confirm new password"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: templates/export.html:29
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Подтвердите кодовую фразу"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
msgid "Confirmation required"
msgstr "Необходимо подтверждение"
#: templates/restoredirect.html:80
msgid "Connect"
msgstr "Подключение"
#: index.html:312
msgid "Connect now"
msgstr "Подключиться сейчас"
#: index.html:305
msgid "Connecting to server …"
msgstr "Подключение к серверу…"
#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Потеряно соединение"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Connection worked!"
msgstr "Подключение работает!"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1154 templates/backends/azure.html:2
#: templates/backends/azure.html:3
msgid "Container name"
msgstr "Имя контейнера"
#: templates/backends/openstack.html:49
msgid "Container region"
msgstr "Регион контейнера"
#: templates/restore.html:69
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Продолжить без шифрования"
#: scripts/controllers/DialogController.js:16
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"
#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: templates/addoredit.html:103 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "Скопировать URL-адрес назначения в буфер обмена"
#: scripts/controllers/DialogController.js:20
msgid "Copy failed. Please manually copy the URL"
msgstr "Копирование не удалось. Скопируйте URL-адрес вручную"
#: scripts/services/AppUtils.js:741
msgid "Core options"
msgstr "Основные параметры"
#: scripts/controllers/StateController.js:34
msgid "Counting ({{files}} files found, {{size}})"
msgstr "Сканирование (найдено {{files}} файлов, {{size}})"
#: templates/settings.html:170
msgid "Crashes only"
msgstr "Только падения"
#: templates/home.html:75
msgid "Create bug report …"
msgstr "Создать отчет об ошибке…"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать папку?"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid "Created new limited user"
msgstr "Создан новый ограниченный пользователь"
#: scripts/services/ServerStatus.js:63
msgid "Creating bug report …"
msgstr "Создание отчета об ошибке…"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:126
msgid "Creating new user with limited access …"
msgstr "Создание нового пользователя с ограниченным доступом…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:52
msgid "Creating target folders …"
msgstr "Создание целевых папок…"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:368
msgid "Creating temporary backup …"
msgstr "Создание временной резервной копии…"
#: templates/home.html:105
msgid "Current action:"
msgstr "Текущая операция:"
#: templates/home.html:115
msgid "Current file:"
msgstr "Текущий файл:"
#: templates/updatechangelog.html:4
msgid "Current version is {{versionname}} ({{versionnumber}})"
msgstr "Текущая версия — {{versionname}} ({{versionnumber}})"
#: templates/backends/s3.html:17
msgid "Custom S3 endpoint"
msgstr "Пользовательский S3 endpoint"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1320 templates/backends/storj.html:18
msgid "Custom Satellite"
msgstr "Пользовательский спутник"
#: templates/backends/storj.html:13
msgid "Custom Satellite ({{satellite}})"
msgstr "Пользовательский спутник ({{satellite}})"
#: templates/backends/openstack.html:13
msgid "Custom authentication url"
msgstr "Пользовательский URL-адрес аутентификации"
#: templates/addoredit.html:327
msgid "Custom backup retention"
msgstr "Пользовательское"
#: templates/backends/s3.html:39
msgid "Custom region for creating buckets"
msgstr "Пользовательский регион для создания buckets"
#: templates/home.html:66
msgid "Database …"
msgstr "База данных…"
#: scripts/services/AppUtils.js:97 templates/addoredit.html:353
msgid "Days"
msgstr "Дней"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:40
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: templates/settings.html:129
msgid "Default ({{channelname}})"
msgstr "По умолчанию ({{channelname}})"
#: scripts/services/AppUtils.js:193
msgid "Default excludes"
msgstr "Исключения по-умолчанию"
#: templates/settings.html:190
msgid "Default options"
msgstr "Параметры по умолчанию"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67 templates/localdatabase.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:3
msgid "Delete Phase (Old Backup Versions)"
msgstr "Этап удаления (старые версии резервного копирования)"
#: templates/delete.html:5 templates/delete.html:53
msgid "Delete backup"
msgstr "Удалить резервную копию"
#: templates/addoredit.html:324
msgid "Delete backups that are older than"
msgstr "Удалить копии старше"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Удалить локальную базу данных"
#: templates/delete.html:38 templates/delete.html:47
msgid "Delete remote files"
msgstr "Удалить файлы с диска"
#: templates/delete.html:26
msgid "Delete the local database"
msgstr "Удалить локальную базу данных"
#: templates/delete.html:41
msgid "Delete {{filecount}} files ({{filesize}}) from the remote storage?"
msgstr "Удалить {{filecount}} файлов ({{filesize}}) из удаленного хранилища?"
#: templates/home.html:60
msgid "Delete …"
msgstr "Удалить…"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:26
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:24
msgid "Deleted Versions"
msgstr "Удалённые версии"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:23
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"
#: scripts/services/ServerStatus.js:65
msgid "Deleting remote files …"
msgstr "Удаление \"удаленных\" файлов…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:43
msgid "Deleting unwanted files …"
msgstr "Удаление ненужных файлов…"
#: templates/addoredit.html:43
msgid "Description (optional)"
msgstr "Описание (опционально)"
#: templates/home.html:46
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: scripts/services/AppUtils.js:60
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: templates/addoredit.html:25
msgid "Destination"
msgstr "Хранение"
#: templates/backends/file.html:7 templates/backends/filejump.html:3
#: templates/backends/filen.html:3 templates/backends/generic.html:14
#: templates/backends/jottacloud.html:3 templates/backends/msgroup.html:8
#: templates/backends/oauth.html:3 templates/backends/pcloud.html:16
#: templates/backends/sharepoint.html:2 templates/backends/smb.html:29
msgid "Destination path"
msgstr "Путь назначения"
#: templates/log.html:32
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: templates/notificationarea.html:10 templates/notificationarea.html:29
#: templates/notificationarea.html:40
msgid "Dismiss"
msgstr "Скрыть"
#: templates/notificationarea.html:50
msgid "Dismiss all"
msgstr "Отклонить все"
#: templates/settings.html:108
msgid "Display and color theme"
msgstr "Отображение и цветовая тема"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
msgid "Do you really want to delete the backup: \"{{name}}\" ?"
msgstr "Подтверждаете удаление плана резервного копирования: «{{name}}» ?"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr "Вы действительно хотите удалить локальную базу данных для: {{name}}"
#: templates/export.html:53
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: templates/notificationarea.html:16 templates/notificationarea.html:30
#: templates/updatechangelog.html:10
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:28
msgid "Downloaded files"
msgstr "Загруженные файлы"
#: scripts/services/ServerStatus.js:56
msgid "Downloading files …"
msgstr "Загрузка файлов…"
#: templates/notificationarea.html:26
msgid "Downloading update…"
msgstr "Загрузка обновления…"
#: scripts/services/AppUtils.js:343
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Дублировать параметр {{opt}}"
#: index.html:254
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Сайт Duplicati "
#: index.html:248
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Форум Duplicati"
#: templates/settings.html:93
msgid ""
"Duplicati will run when started, but will remain in a paused state for the "
"duration. Duplicati will occupy minimal system resources and no backups will"
" be run."
msgstr ""
"Duplicati будет запускаться при старте системы, но останется "
"приостановленным, используя минимум ресурсов и не выполняя резервное "
"копирование."
#: templates/backup-result/phases/compact.html:16
#: templates/backup-result/phases/delete.html:16
#: templates/backup-result/phases/purge.html:16
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:16
#: templates/backup-result/phases/repair.html:16
#: templates/backup-result/phases/test.html:16
#: templates/backup-result/top-left-box.html:11 templates/home.html:19
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: templates/delete.html:15
msgid ""
"Each backup has a local database associated with it, which stores information about the remote backup on the local machine.\n"
" When deleting a backup, you can also delete the local database without affecting the ability to restore the remote files.\n"
" If you are using the local database for backups from the commandline, you should keep the database."
msgstr ""
"Каждый план резервного копирования создаёт локальную базу данных, в которой содержится информация о резервируемых файлах.\n"
"Удаление плана резервного копирования и его локальной базы данных не влияет на возможность восстановления уже зарезервированных файлов.\n"
"Если Вы планируете воспользоваться удаляемым планом в будущем через командную строку, то не рекомендуется удалять локальную базу данных."
#: templates/localdatabase.html:5
msgid ""
"Each backup has a local database associated with it, which stores "
"information about the remote backup on the local machine. This makes it "
"faster to perform many operations, and reduces the amount of data that needs"
" to be downloaded for each operation."
msgstr ""
"Каждая резервная копия имеет локальную базу данных, которая хранит "
"информацию о ней. Это ускоряет выполнение многих операций и сокращает объём "
"передаваемых данных с удалённых серверов."
#: templates/addoredit.html:174 templates/addoredit.html:389
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:194
msgid "Edit as list"
msgstr "Редактировать как список"
#: templates/addoredit.html:177 templates/addoredit.html:392
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:200
msgid "Edit as text"
msgstr "Редактировать как текст"
#: templates/home.html:58
msgid "Edit …"
msgstr "Изменить... "
#: templates/export.html:22
msgid "Encrypt file"
msgstr "Шифровать файл"
#: templates/addoredit.html:47 templates/restore.html:22
#: templates/restoredirect.html:22 templates/restoredirect.html:58
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Encryption changed"
msgstr "Шифрование изменено"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1315 templates/backends/storj.html:25
#: templates/backends/storj.html:26
msgid "Encryption passphrase"
msgstr "Кодовая фраза для шифрования"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:12
#: templates/backup-result/phases/delete.html:12
#: templates/backup-result/phases/purge.html:12
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:12
#: templates/backup-result/phases/repair.html:12
#: templates/backup-result/phases/test.html:12
#: templates/backup-result/top-left-box.html:7
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Введите URL-адрес"
#: templates/addoredit.html:341
msgid ""
"Enter a retention strategy manually. Placeholders are D/W/Y for "
"days/weeks/years and U for unlimited. The syntax is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. "
"This example keeps one backup for each of the next 7 days, one for each of "
"the next 4 weeks, and one for each of the next 36 months. This can also be "
"written as 1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
msgstr ""
"Схема такая. Есть заполнители D/W/Y/U соответсвенно день (D), неделя (W), год (Y), без ограничений (U). Например: 7D:1D,4W:1W,36M:1M\n"
"В этом примере сохраняется одна копия за каждые 7 дней, одна копия за 4 недели и одна копия за 36 месяцев. "
#: templates/restoredirect.html:61
msgid "Enter backup passphrase, if any"
msgstr "Введите пароль резервной копии, если таковой имеется"
#: templates/addwizard.html:10
msgid "Enter configuration details"
msgstr "Ввод сведений конфигурации"
#: templates/export.html:26
msgid "Enter encryption passphrase"
msgstr "Введите пароль шифрования"
#: templates/addoredit.html:196
msgid "Enter expression here"
msgstr "Введите выражение здесь"
#: templates/restore.html:90
msgid "Enter the destination path"
msgstr "Введите путь назначения"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
#: scripts/directives/notificationArea.js:68 scripts/services/AppUtils.js:343
#: scripts/services/AppUtils.js:348 scripts/services/AppUtils.js:394
#: scripts/services/AppUtils.js:402
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: scripts/services/ServerStatus.js:70
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: templates/settings.html:169
msgid "Errors and crashes"
msgstr "Ошибки и падения"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:10
msgid "Examined"
msgstr "Проверено"
#: templates/addoredit.html:214
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: scripts/services/AppUtils.js:131
msgid "Exclude directories whose names contain"
msgstr "Исключить каталоги, имена которых содержат"
#: scripts/services/AppUtils.js:187
msgid "Exclude expression"
msgstr "Выражение для исключения"
#: scripts/services/AppUtils.js:150
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
#: scripts/services/AppUtils.js:157
msgid "Exclude file extension"
msgstr "Исключить файловое расширение"
#: scripts/services/AppUtils.js:137
msgid "Exclude files whose names contain"
msgstr "Исключить файлы, имена которых содержат"
#: scripts/services/AppUtils.js:172
msgid "Exclude filter group"
msgstr "Исключить группу фильтров"
#: scripts/services/AppUtils.js:143
msgid "Exclude folder"
msgstr "Исключить папку"
#: scripts/services/AppUtils.js:162
msgid "Exclude regular expression"
msgstr "Регулярное выражение для исключения"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid "Existing file found"
msgstr "Найден существующий файл"
#: templates/settings.html:145
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: templates/export.html:35
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: templates/export.html:2
msgid "Export backup configuration"
msgstr "Экспорт конфигурации резервного копирования"
#: templates/delete.html:31 templates/delete.html:34
msgid "Export configuration"
msgstr "Экспорт конфигурации"
#: templates/export.html:18
msgid "Export passwords"
msgstr "Экспортировать пароли"
#: templates/home.html:59
msgid "Export …"
msgstr "Экспорт..."
#: templates/export.html:39
msgid "Exporting …"
msgstr "Экспортирование..."
#: templates/externallink.html:1
msgid "External link"
msgstr "Внешняя ссылка"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (Альтернативный)"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
msgid "Failed to build temporary database: {{message}}"
msgstr "Не удалось построить временную базу данных: {{message}}"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Не удается подключиться:"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/services/LogService.js:29
msgid "Failed to connect: {{message}}"
msgstr "Не удается подключиться: {{message}}"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:38
msgid "Failed to delete:"
msgstr "Не удалось удалить:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
msgid "Failed to fetch path information: {{message}}"
msgstr "Не удалось получить сведения о пути: {{message}}"
#: scripts/directives/notificationArea.js:45
msgid "Failed to find backup:"
msgstr "Не удалось найти резервную копию:"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:714
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "Не удалось прочитать настройки по умолчанию для резервной копии:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
msgid "Failed to restore files: {{message}}"
msgstr "Не удалось восстановить файлы: {{message}}"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:263
msgid "Failed to save:"
msgstr "Не удалось сохранить:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:120
#: scripts/controllers/RestoreController.js:159
msgid "Fetching path information …"
msgstr "Получение информации о пути…"
#: scripts/services/AppUtils.js:80
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: templates/addoredit.html:237
msgid "Files larger than:"
msgstr "Файлы размером более:"
#: templates/addoredit.html:163
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: templates/commandline.html:57
msgid "Finished!"
msgstr "Готово!"
#: scripts/controllers/AppController.js:191
msgid "First run setup"
msgstr "Настройка при первом запуске"
#: scripts/services/AppUtils.js:51
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/backends/aliyunoss.html:30 templates/backends/b2.html:7
#: templates/backends/cos.html:30 templates/backends/e2.html:16
#: templates/backends/file.html:22 templates/backends/file.html:6
#: templates/backends/jottacloud.html:2 templates/backends/mega.html:2
#: templates/backends/s3.html:60 templates/backends/storj.html:41
#: templates/restore.html:105 templates/restore.html:89
msgid "Folder path"
msgstr "Путь к папке"
#: scripts/services/AppUtils.js:114
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: scripts/services/AppUtils.js:90
msgid "GByte"
msgstr "ГБ"
#: scripts/services/AppUtils.js:123
msgid "GByte/s"
msgstr "ГБ/сек"
#: templates/backends/gcs.html:38
msgid "GCS Project ID"
msgstr "GCS Project ID"
#: templates/about.html:4 templates/addoredit.html:24
#: templates/backuplog.html:6
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: templates/addoredit.html:36
msgid "General backup settings"
msgstr "Общие параметры резервного копирования"
#: templates/addoredit.html:305
msgid "General options"
msgstr "Основные параметры"
#: templates/addoredit.html:73
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
#: templates/backends/s3.html:88
msgid "Generate IAM access policy"
msgstr "Сгенерировать политики доступа IAM"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:70
msgid "Getting file versions …"
msgstr "Получение версий файлов…"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1143 templates/backends/msgroup.html:2
msgid "Group email"
msgstr "Электронная почта группы"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
msgid "Hidden files"
msgstr "Скрытые файлы"
#: templates/addoredit.html:68
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:62
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: templates/settings.html:24
msgid "Hostnames"
msgstr "Имя хоста"
#: scripts/services/AppUtils.js:106 scripts/services/AppUtils.js:96
#: templates/settings.html:91
msgid "Hours"
msgstr "часов"
#: templates/restore.html:111
msgid "How do you want to handle existing files?"
msgstr "Как вы хотите обрабатывать существующие файлы?"
#: scripts/services/AppUtils.js:70
msgid "Hyper-V Machine"
msgstr "Hyper-V Машина"
#: scripts/services/AppUtils.js:72
msgid "Hyper-V Machines"
msgstr "Hyper-V Машины"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:65
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:71
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: templates/addoredit.html:261
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
msgstr "Если дата была пропущена, задание будет выполнено как можно скорее."
#: templates/addoredit.html:361
msgid ""
"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
"deleted."
msgstr ""
"Если найдена резервная копия старше, чем указанное количество дней, недель и"
" т.д., то они будут удалятся. "
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:114
msgid ""
"If you do not enter a path, all files will be stored in the login folder.\n"
"Are you sure this is what you want?"
msgstr ""
"Если вы не введете путь, все файлы будут храниться в папке логина.\n"
"Вы уверены, что это то, что вы хотите?"
#: templates/backends/openstack.html:40
msgid "If you do not enter an API Key, the tenant name is required"
msgstr "Если вы не вводите ключ API, требуется имя арендатора"
#: templates/import.html:29
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: templates/addoredit.html:100 templates/restoredirect.html:39
msgid "Import Destination URL"
msgstr "Импортировать URL-адрес назначения"
#: templates/import.html:3
msgid "Import backup configuration"
msgstr "Импорт настройки резервной копии"
#: templates/addwizard.html:15
msgid "Import from a file"
msgstr "Импортировать из файла"
#: templates/import.html:19
msgid "Import metadata"
msgstr "Импортировать метаданные"
#: templates/import.html:33
msgid "Importing …"
msgstr "Импорт..."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
msgid "Include a file?"
msgstr "Включить файл?"
#: scripts/services/AppUtils.js:183
msgid "Include expression"
msgstr "Выражение для включения"
#: scripts/services/AppUtils.js:167
msgid "Include regular expression"
msgstr "Регулярное выражение для включения"
#: templates/settings.html:151
msgid ""
"Individual builds for developers only. Not for use with important data."
msgstr ""
"Индивидуальные сборки только для разработчиков. Не рекомендуется "
"использовать для сохранения важных данных."
#: scripts/services/DialogService.js:27
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Invalid retention time"
msgstr "Недопустимое время хранения"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1079
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
msgstr ""
"К некоторым FTP возможно подключиться без пароля.\n"
"Вы уверены, что ваш FTP-сервер поддерживает вход без пароля?"
#: scripts/services/AppUtils.js:88
msgid "KByte"
msgstr "КБайт"
#: scripts/services/AppUtils.js:121
msgid "KByte/s"
msgstr "КБ/сек"
#: templates/addoredit.html:325
msgid "Keep a specific number of backups"
msgstr "Хранить в количестве"
#: templates/addoredit.html:323
msgid "Keep all backups"
msgstr "Хранить все копии"
#: templates/backends/openstack.html:18
msgid "Keystone API version"
msgstr "Версия Keystone API"
#: templates/settings.html:98
msgid "Language in user interface"
msgstr "Язык пользовательского интерфейса"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:38
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: templates/home.html:80
msgid "Last successful backup:"
msgstr "Последнее успешное резервное копирование:"
#: templates/restorewizard.html:27
msgid "Last successful restore: {{time}} (took {{duration || '0 seconds'}})"
msgstr ""
"Последнее успешное восстановление: {{time}} (took {{duration || '0 "
"seconds'}})"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:60
msgid "Latest"
msgstr "Последнее"
#: templates/about.html:6
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:70
msgid "Listing backup dates …"
msgstr "Отображать дату резервного копирования…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:66
msgid "Listing remote files for purge …"
msgstr "Показать список удаленных файлов после очистки…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:64
msgid "Listing remote files …"
msgstr "Вывод списка \"удаленных\" файлов…"
#: templates/log.html:7
msgid "Live"
msgstr "Текущие"
#: templates/addwizard.html:16
msgid "Load a configuration from an exported job or a storage provider"
msgstr ""
"Загрузить настройки из экспортированного задания или поставщика хранилища"
#: templates/restorewizard.html:16
msgid "Load destination from an exported job or a storage provider"
msgstr ""
"Загрузить назначение из экспортированного задания или поставщика хранилища"
#: templates/backuplog.html:23 templates/backuplog.html:41
#: templates/log.html:24
msgid "Load older data"
msgstr "Загрузить ещё..."
#: templates/about.html:43 templates/about.html:49 templates/about.html:55
#: templates/backuplog.html:12 templates/backuplog.html:22
#: templates/backuplog.html:29 templates/backuplog.html:40
#: templates/log.html:12 templates/log.html:23
#: templates/updatechangelog.html:7
msgid "Loading …"
msgstr "Загрузка..."
#: templates/localdatabase.html:23
msgid "Local database path:"
msgstr "Путь локальной базы данных:"
#: templates/backends/rclone.html:2
msgid "Local repository"
msgstr "Локальный репозиторий"
#: scripts/services/SystemInfo.js:86
msgid "Local storage"
msgstr "Локальное хранилище"
#: templates/localdatabase.html:20
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: templates/backends/gcs.html:21
msgid "Location where buckets are created"
msgstr "Место где создаются buckets"
#: templates/backuplog.html:3
msgid "Log data for <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
msgstr "Данные журнала для <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
#: templates/log.html:3
msgid "Log data from the server"
msgstr "Сообщения журнала сервера"
#: index.html:226
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
#: scripts/services/AppUtils.js:89
msgid "MByte"
msgstr "Мбайт"
#: scripts/services/AppUtils.js:122
msgid "MByte/s"
msgstr "Мбайт/с"
#: templates/localdatabase.html:8
msgid "Maintenance"
msgstr "Техническое обслуживание"
#: templates/backends/file.html:19 templates/restore.html:102
msgid "Manually type path"
msgstr "Ввести путь вручную"
#: templates/throttle.html:15
msgid "Max download speed"
msgstr "Максимальная скорость загрузки"
#: templates/throttle.html:5
msgid "Max upload speed"
msgstr "Максимальная скорость выгрузки"
#: index.html:144 templates/addoredit.html:127 templates/addoredit.html:169
#: templates/addoredit.html:384 templates/addoredit.html:95
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: scripts/services/AppUtils.js:105 scripts/services/AppUtils.js:95
#: templates/settings.html:90
msgid "Minutes"
msgstr "минут"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "Missing name"
msgstr "Отсутствует имя"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Отсутствующие парольная фраза"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
msgid "Missing sources"
msgstr "Отсутствуют источники"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:22
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
#: scripts/services/AppUtils.js:110
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: scripts/services/AppUtils.js:99 templates/addoredit.html:355
msgid "Months"
msgstr "Месяцев"
#: templates/localdatabase.html:31
msgid "Move existing database"
msgstr "Перемещение существующей базы данных"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Move failed:"
msgstr "Перемещение не удалось:"
#: scripts/services/AppUtils.js:54
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
#: scripts/services/AppUtils.js:56
msgid "My Music"
msgstr "Моя музыка"
#: templates/addoredit.html:40
msgid "My Photos"
msgstr "Мои фотографии"
#: scripts/services/AppUtils.js:58
msgid "My Pictures"
msgstr "Мои Картинки"
#: templates/addoredit.html:39 templates/home.html:15
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/home.html:87
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid ""
"New user name is {{user}}.\n"
"Updated credentials to use the new limited user"
msgstr ""
"Новое имя пользователя — {{user}}.\n"
"Обновлены учетные данные для использования нового пользователя с ограниченными правами"
#: templates/addoredit.html:113 templates/addoredit.html:246
#: templates/addoredit.html:296 templates/addoredit.html:82
#: templates/addwizard.html:28 templates/restoredirect.html:52
#: templates/restorewizard.html:36
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: templates/home.html:91
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Следующий запуск:"
#: index.html:183
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Следующий запуск:"
#: index.html:180
msgid "Next task:"
msgstr "Следующая задача:"
#: templates/addoredit.html:264
msgid "Next time"
msgstr "В следующий раз"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:169
msgid ""
"No certificate was specified previously, please verify with the server administrator that the key is correct: {{key}} \n"
"\n"
"Do you want to approve the reported host key?"
msgstr ""
"Сертификат не был указан ранее, пожалуйста проверьте с администратором сервера ключ: {{key}} \n"
"\n"
"Вы хотите утвердить полученный ключ сервера?"
#: templates/edituri.html:12
msgid "No editor found for the &quot;{{backend}}&quot; storage type"
msgstr "Не найден редактор для хранилища типа &quot;{{backend}}&quot;"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437 templates/addoredit.html:49
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифрования"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items selected"
msgstr "Элементы не выбраны"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items to restore, please select one or more items"
msgstr ""
"Нет элементов для восстановления, выберите один или несколько элементов"
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Не введена кодовая фраза"
#: index.html:185
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Нет запланированных задач"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Кодовые фразы не совпадают"
#: templates/settings.html:171
msgid "None / disabled"
msgstr "Нет / отключено"
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
msgid "Not using encryption"
msgstr "Без шифрования"
#: templates/addoredit.html:330
msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
msgstr ""
"Ничего не будет удалено. Размер резервной копии будет расти с каждым "
"изменением."
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/DialogService.js:28 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/DialogService.js:58
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140 templates/restore.html:147
#: templates/settings.html:206
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: templates/addoredit.html:348
msgid ""
"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
"are deleted."
msgstr ""
"Когда количество резервных копий превышает указанное количество, самые "
"старые резервные копии удаляются."
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
msgstr "OpenStack AuthURI"
#: scripts/services/SystemInfo.js:50
msgid "OpenStack Object Storage / Swift"
msgstr "OpenStack Object Storage / Swift"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:14
msgid "Opened"
msgstr "Открыто"
#: scripts/services/AppUtils.js:203
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная Система"
#: templates/backup-result/entryline.html:2
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: templates/home.html:50
msgid "Operations:"
msgstr "Операции:"
#: templates/backends/file.html:34
msgid "Optional authentication password"
msgstr "Необязательный пароль аутентификации"
#: templates/backends/file.html:30
msgid "Optional authentication username"
msgstr "Необязательное имя пользователя"
#: templates/addoredit.html:28 templates/edituri.html:51
#: templates/settings.html:193 templates/settings.html:199
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: templates/settings.html:191
msgid ""
"Options added here are applied to all backups, but can be overridden in each"
" individual backup."
msgstr ""
"Указанные настройки будут применяться ко всем резервным копиям, но могут "
"быть переопределены для каждой отдельной резервной копии."
#: templates/restore.html:81
msgid "Original location"
msgstr "Исходное местоположение"
#: scripts/services/SystemInfo.js:89
msgid "Others"
msgstr "Другие"
#: templates/addoredit.html:334
msgid ""
"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
msgstr ""
"Со временем резервные копии будут удаляться автоматически. Останется по "
"одной резервной копии за последние 7 дней, за последние 4 недели, за "
"последний 12 месяцев. Всегда будет как минимум одна оставшаяся резервная "
"копия."
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: templates/addoredit.html:58 templates/export.html:25
#: templates/restore.html:130 templates/restoredirect.html:60
msgid "Passphrase"
msgstr "Кодовая фраза"
#: templates/import.html:14
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Кодовая фраза (если зашифрован)"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Кодовая фраза изменена"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Кодовые фразы не совпадают"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Парольные фразы не совпадают"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1295 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/filejump.html:25 templates/backends/filen.html:11
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/idrive.html:11
#: templates/backends/idrive.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:34
#: templates/backends/smb.html:42
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: scripts/services/ServerStatus.js:55
msgid "Patching files with local blocks …"
msgstr "Исправление файлов локальными блоками…"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1279
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1400
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "Path not found"
msgstr "Путь не найден"
#: templates/backends/filejump.html:2 templates/backends/filen.html:2
#: templates/backends/generic.html:13 templates/backends/msgroup.html:7
#: templates/backends/oauth.html:2 templates/backends/pcloud.html:15
#: templates/backends/smb.html:28
msgid "Path on server"
msgstr "Путь на сервере"
#: templates/backends/b2.html:8 templates/backends/e2.html:17
#: templates/backends/s3.html:62
msgid "Path or subfolder in the bucket"
msgstr "Путь или подпапка в bucket"
#: templates/settings.html:75
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: templates/settings.html:73
msgid "Pause after startup or hibernation"
msgstr "Отложенный запуск после включения или выхода из спящего режима"
#: scripts/controllers/AppController.js:56
msgid "Pause options"
msgstr "Параметры паузы"
#: templates/restore.html:123
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: templates/restore.html:85
msgid "Pick location"
msgstr "Выберите местоположение"
#: templates/restorewizard.html:10
msgid "Point to your backup files and restore from there"
msgstr "Укажите место хранения резервной копии и восстановите данные из неё"
#: templates/backends/generic.html:9
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: templates/settings.html:30
msgid "Prevent tray icon automatic log-in"
msgstr "Запретить автоматический вход из значка в трее"
#: templates/addoredit.html:114 templates/addoredit.html:247
#: templates/addoredit.html:297 templates/addoredit.html:411
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: templates/home.html:107
msgid "Progress:"
msgstr "Прогресс:"
#: templates/backends/gcs.html:39
msgid "ProjectID is optional if the bucket exist"
msgstr "ProjectID необязателен, если существует bucket"
#: scripts/services/SystemInfo.js:88
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарное"
#: templates/backup-result/phases/purge.html:3
msgid "Purge Phase"
msgstr "Стадия очистки"
#: scripts/services/ServerStatus.js:69
msgid "Purging files complete!"
msgstr "Очистка файлов завершена!"
#: scripts/services/ServerStatus.js:67
msgid "Purging files …"
msgstr "Очистка файлов..."
#: scripts/services/ServerStatus.js:49
msgid "Rebuilding local database …"
msgstr "Восстановление локальной базы данных…"
#: templates/localdatabase.html:17
msgid "Recreate (delete and repair)"
msgstr "Пересоздать (удалить и исправить)"
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:3
msgid "Recreate Database Phase"
msgstr "Этап восстановления базы данных"
#: scripts/services/ServerStatus.js:59
msgid "Recreating database …"
msgstr "Восстановление базы данных…"
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:40
msgid "Registering temporary backup …"
msgstr "Регистрация временной резервной копии…"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
msgid "Relative paths not allowed"
msgstr "Относительные пути не допускаются"
#: index.html:309
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
#: templates/backuplog.html:7
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1338
msgid "Remote Path"
msgstr "Удаленный путь"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1337
msgid "Remote Repository"
msgstr "Удаленный Репозиторий"
#: templates/backends/rclone.html:10
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"
#: templates/backends/rclone.html:6
msgid "Remote repository"
msgstr "Удаленный репозиторий"
#: templates/addoredit.html:307
msgid "Remote volume size"
msgstr "Размер удаленного тома"
#: templates/addoredit.html:203
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: templates/advancedoptionseditor.html:41
msgid "Remove option"
msgstr "Удалить параметр"
#: templates/backup-result/phases/purge.html:23
msgid "Removed files"
msgstr "Удаленные файлы"
#: templates/localdatabase.html:15 templates/notificationarea.html:14
msgid "Repair"
msgstr "Исправить"
#: templates/backup-result/phases/repair.html:3
msgid "Repair Phase"
msgstr "Период исправления"
#: scripts/services/ServerStatus.js:61
msgid "Repairing database …"
msgstr "Восстановление базы данных…"
#: templates/addoredit.html:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Повторить кодовую фразу"
#: templates/home.html:72
msgid "Reporting:"
msgstr "Отчетность:"
#: templates/localdatabase.html:28
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: index.html:214 templates/restore.html:137
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
#: scripts/services/ServerStatus.js:58
msgid "Restore complete!"
msgstr "Восстановление завершено!"
#: templates/restore.html:45
msgid "Restore files"
msgstr "Восстановить файлы"
#: templates/home.html:53
msgid "Restore files …"
msgstr "Восстановить файлы..."
#: templates/restore.html:48
msgid "Restore from"
msgstr "Восстановить из"
#: templates/import.html:4
msgid "Restore from backup configuration"
msgstr "Восстановить из конфигурации резервной копии"
#: templates/restore.html:24 templates/restore.html:39
#: templates/restore.html:76 templates/restoredirect.html:24
msgid "Restore options"
msgstr "Параметры восстановления"
#: templates/restore.html:126
msgid "Restore read/write permissions"
msgstr "Восстановить разрешения чтения/записи"
#: templates/backup-result/restore-items.html:2
msgid "Restored Files"
msgstr "Восстановленные Файлы"
#: templates/backup-result/restore-items.html:6
msgid "Restored Folders"
msgstr "Восстановленные Папки"
#: templates/backup-result/restore-items.html:10
msgid "Restored Symlinks"
msgstr "Восстановленные Символические ссылки"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:383
#: scripts/controllers/RestoreController.js:405
msgid "Restoring files …"
msgstr "Восстановление файлов…"
#: index.html:217
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: templates/backup-result/phases/purge.html:28
msgid "Rewritten File Lists"
msgstr "Перезаписанные списки файлов"
#: templates/addoredit.html:269
msgid "Run again every"
msgstr "Запускать каждый"
#: templates/home.html:52 templates/home.html:87
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: templates/commandline.html:44
msgid "Running commandline entry"
msgstr "Выполнение записи командной строки"
#: index.html:172
msgid "Running task:"
msgstr "Выполняемая задача:"
#: scripts/controllers/StateController.js:25
msgid "Running …"
msgstr "Запуск..."
#: scripts/services/SystemInfo.js:51
msgid "S3 Compatible"
msgstr "S3 совместимый"
#: templates/settings.html:130
msgid "Same as the base install version: {{channelname}}"
msgstr "Такой же как в базовой версии: {{channelname}}"
#: scripts/services/AppUtils.js:115
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: templates/backends/storj.html:10
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
#: templates/addoredit.html:410 templates/localdatabase.html:29
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/localdatabase.html:30
msgid "Save and repair"
msgstr "Сохранить и исправить"
#: templates/restore.html:118
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
msgstr "Сохранить различные версии с отметкой времени в имени файла"
#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Немедленно сохранить"
#: scripts/services/ServerStatus.js:53
msgid "Scanning existing files …"
msgstr "Сканирование существующих файлов…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:54
msgid "Scanning for local blocks …"
msgstr "Сканирование локальных блоков…"
#: templates/addoredit.html:255 templates/addoredit.html:27
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: templates/restore.html:60
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: templates/restore.html:56
msgid "Search for files"
msgstr "Поиск файлов"
#: scripts/services/AppUtils.js:104 templates/settings.html:89
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
#: templates/log.html:30
msgid "Select a log level and see messages as they happen:"
msgstr ""
"Выберите уровень журналирования для просмотра сообщений по мере их "
"возникновения:"
#: templates/restore.html:23 templates/restore.html:38
#: templates/restoredirect.html:23
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
#: templates/backends/pcloud.html:2 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/smb.html:17
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: templates/backends/generic.html:7
msgid "Server and port"
msgstr "Сервер и порт"
#: templates/backends/generic.html:8 templates/backends/smb.html:18
msgid "Server hostname or IP"
msgstr "Имя сервера или IP"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "Server is currently paused,"
msgstr "Сервер приостановлен,"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server is currently paused, do you want to resume now?"
msgstr "Сервер в настоящее время приостановлен, вы хотите возобновить сейчас?"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server paused"
msgstr "Сервер приостановлен"
#: templates/about.html:71
msgid "Server state properties"
msgstr "Свойства состояния сервера"
#: index.html:220 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/addoredit.html:69 templates/notificationarea.html:12
#: templates/notificationarea.html:31 templates/notificationarea.html:41
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: templates/addoredit.html:132
msgid "Show advanced editor"
msgstr "Текстовое отображение"
#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Журнал"
#: templates/home.html:74
msgid "Show log …"
msgstr "Показать журнал …"
#: templates/addoredit.html:135
msgid "Show treeview"
msgstr "Древовидное отображение"
#: templates/addoredit.html:326
msgid "Smart backup retention"
msgstr "Умное хранение копий"
#: templates/backends/openstack.html:45
msgid ""
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
"name"
msgstr ""
"Некоторые провайдеры OpenStack позволяют использовать ключ API вместо имени "
"клиента и пароля"
#: templates/backends/s3.html:82
msgid ""
"Some S3 providers might only be compatible with a certain client library"
msgstr ""
"Некоторые поставщики S3 могут быть совместимы только с определенной "
"клиентской библиотекой."
#: templates/addoredit.html:26
msgid "Source Data"
msgstr "Исходные данные"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:1
msgid "Source Files"
msgstr "Исходные Файлы"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:588 templates/addoredit.html:124
msgid "Source data"
msgstr "Данные для резервирования"
#: templates/addoredit.html:149
msgid "Source folders"
msgstr "Исходные папки"
#: templates/home.html:96
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
#: templates/settings.html:146
msgid "Specific builds for developers only. Not for use with important data."
msgstr ""
"Специальные сборки только для разработчиков. Не рекомендуется использовать "
"для сохранения важных данных."
#: scripts/services/SystemInfo.js:87
msgid "Standard protocols"
msgstr "Стандартные протоколы"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:8
#: templates/backup-result/phases/delete.html:8
#: templates/backup-result/phases/purge.html:8
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:8
#: templates/backup-result/phases/repair.html:8
#: templates/backup-result/phases/test.html:8
#: templates/backup-result/top-left-box.html:3
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: scripts/services/ServerStatus.js:36
msgid "Starting backup …"
msgstr "Запуск резервного копирования…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:48
msgid "Starting restore …"
msgstr "Начало восстановления…"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:379
#: scripts/controllers/RestoreController.js:403
msgid "Starting the restore process …"
msgstr "Запуск процесса восстановления…"
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
msgid "Stop after the current file"
msgstr "Остановиться после текущего файла"
#: scripts/controllers/StateController.js:106
msgid "Stop running backup"
msgstr "Остановить резервное копирование"
#: scripts/controllers/StateController.js:115
msgid "Stop running task"
msgstr "Остановить задачу"
#: index.html:168
msgid "Stopping after the current file:"
msgstr "Остановка после текущего файла:"
#: index.html:173
msgid "Stopping task:"
msgstr "Остановка задачи:"
#: templates/edituri.html:3
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип хранилища"
#: templates/backends/s3.html:45
msgid "Storage class"
msgstr "Класс хранилища"
#: templates/backends/gcs.html:32
msgid "Storage class for creating a bucket"
msgstr "Класс хранения для создания bucket"
#: templates/log.html:6
msgid "Stored"
msgstr "Сохраненные"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:34
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: scripts/services/AppUtils.js:116
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: scripts/services/AppUtils.js:78
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символическая ссылка"
#: scripts/services/AppUtils.js:200
msgid "System Files"
msgstr "Системные Файлы"
#: templates/settings.html:166
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "По умолчанию ({{levelname}})"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "System files"
msgstr "Системные файлы"
#: templates/about.html:7
msgid "System info"
msgstr "Информация о системе"
#: templates/about.html:63
msgid "System properties"
msgstr "Свойства системы"
#: scripts/services/AppUtils.js:91
msgid "TByte"
msgstr "ТБайт"
#: scripts/services/AppUtils.js:124
msgid "TByte/s"
msgstr "ТБайт/s"
#: templates/waitarea.html:5
msgid "Task is running"
msgstr "Выполняется задача"
#: scripts/services/AppUtils.js:209
msgid "Temporary Files"
msgstr "Временные Файлы"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
#: templates/backup-result/phases/test.html:3
msgid "Test Phase"
msgstr "Этап проверки"
#: templates/edituri.html:21
msgid "Test connection"
msgstr "Проверить доступ"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:52
msgid "Testing permissions …"
msgstr "Проверка разрешений…"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:44 templates/edituri.html:22
msgid "Testing …"
msgstr "Тестирование…"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1259
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1275
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1380
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1396
msgid ""
"The '{{fieldname}}' field contains an invalid character: {{character}} "
"(value: {{value}}, index: {{pos}})"
msgstr ""
"Поле '{{fieldname}}' содержит недопустимый символ: {{character}} (value: "
"{{value}}, index: {{pos}})"
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
msgid "The backup is missing, has it been deleted?"
msgstr "Резервная копия не найдена. Возможно удалена."
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
msgid ""
"The backup was temporary and does not exist anymore, so the log data is lost"
msgstr ""
"Резервная копия была временной и больше не существует, поэтому данные "
"журнала отсутствуют."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
msgstr "Имя bucket должно быть строчным, преобразовать автоматически?"
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
msgid ""
"The configuration should be kept safe. Are you sure you want to save an "
"unencrypted file containing your passwords?"
msgstr ""
"Конфигурация должна быть защищена. Вы уверены, что хотите сохранить "
"незашифрованным файл, в котором содержатся ваши пароли?"
#: templates/settings.html:112
msgid "The dark theme (by Michal)"
msgstr "Тёмная тема (от Michael)"
#: templates/settings.html:111
msgid "The default blue on white theme (by Alex)"
msgstr "Стандартная тема синий на белом (от Alex)"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid ""
"The folder {{folder}} does not exist.\n"
"Create it now?"
msgstr ""
"Папка {{folder}} не существует. \n"
"Создать сейчас?"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:171
msgid ""
"The host key has changed, please check with the server administrator if this is correct, otherwise you could be the victim of a MAN-IN-THE-MIDDLE attack.\n"
"\n"
"Do you want to REPLACE your CURRENT host key \"{{prev}}\" with the REPORTED host key: {{key}}?"
msgstr ""
"Ключ узла изменился, пожалуйста, проверьте у администратора сервера так ли это, в противном случае вы можете быть жертвой атаки MAN-IN-THE-MIDDLE.\n"
"\n"
"Вы хотите ЗАМЕНИТЬ ваш ТЕКУЩИЙ ключ узла «{{prev}}» ПОЛУЧЕННЫМ ключом хоста: {{key}}?"
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:242
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
msgstr "Путь, по-видимому, не существует, вы всё равно хотите его добавить?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
msgid ""
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
"\n"
"Do you want to include the specified file?"
msgstr ""
"Путь не заканчивается символом «{{dirsep}}», что означает, что вы включаете файл, а не папку.\n"
"\n"
"Вы хотите включить указанный файл?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
msgid ""
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
"'/'"
msgstr ""
"Путь должен быть абсолютным, то есть он должен начинаться с косой черты «/»"
#: templates/backends/s3.html:33
msgid "The region parameter is only applied when creating a new bucket"
msgstr "Параметр «регион» применяется только при создании нового bucket"
#: templates/backends/openstack.html:50
msgid "The region parameter is only used when creating a bucket"
msgstr "Параметр «регион» используется только при создании bucket"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
msgid ""
"The server certificate could not be validated.\n"
"Do you want to approve the SSL certificate with the hash: {{hash}}?"
msgstr ""
"Не удалось проверить сертификат сервера.\n"
"Вы хотите утвердить SSL-сертификат с хэшом: {{hash}}?"
#: templates/backends/s3.html:49
msgid "The storage class affects the availability and price for a stored file"
msgstr "Класс хранилища влияет на доступность и цену сохраненного файла"
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:108
msgid ""
"The target folder contains encrypted files, please supply the passphrase"
msgstr ""
"Целевая папка содержит зашифрованные файлы, пожалуйста, укажите кодовую "
"фразу"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid ""
"The user has too many permissions. Do you want to create a new limited user,"
" with only permissions to the selected path?"
msgstr ""
"Пользователь имеет слишком много прав. Вы хотите создать нового пользователя"
" с ограниченными правами, с разрешениями только на выбранный путь?"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:308
msgid ""
"This backup was created on another operating system. Restoring files without"
" specifying a destination folder can cause files to be restored in "
"unexpected places. Are you sure you want to continue without choosing a "
"destination folder?"
msgstr ""
"Эта резервная копия была создана в другой операционной системе. "
"Восстановление файлов без указания папки назначения может повлечь "
"восстановление файлов в неожиданных местах. Вы уверены, что вы хотите "
"продолжить без выбора папки назначения?"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:37
msgid "This month"
msgstr "В этом месяце"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:36
msgid "This week"
msgstr "На этой неделе"
#: scripts/controllers/AppController.js:72
msgid "Throttle settings"
msgstr "Параметры ограничения скорости"
#: scripts/services/AppUtils.js:113
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:33
#: templates/backup-result/top-left-box.html:1
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: templates/export.html:14
msgid "To File"
msgstr "В файл"
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "To export without a passphrase, uncheck the \"Encrypt file\" box"
msgstr ""
"Чтобы экспортировать без кодовой фразы, снимите флажок «Зашифровать файл»"
#: templates/settings.html:26
msgid ""
"To prevent various DNS based attacks, Duplicati limits the allowed hostnames"
" to the ones listed here. Direct IP access and localhost is always allowed. "
"Multiple hostnames can be supplied with a semicolon separator. If any of the"
" allowed hostnames is an asterisk (*), all hostnames are allowed and this "
"feature is disabled. If the field is empty, only IP address and localhost "
"access is allowed."
msgstr ""
"Чтобы предотвратить различные атаки на основе DNS, Duplicati ограничивает "
"допустимые имена хостов перечисленными здесь. Всегда разрешен прямой IP-"
"доступ и localhost. Несколько имен хостов могут быть указаны через точку с "
"запятой. Для доступа с любого хоста, указываем звездочку (*). Если оставить "
"поле пустым, разрешен только IP-адрес и доступ к локальному хосту."
#: scripts/controllers/RestoreController.js:34
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
msgid "Trust host certificate?"
msgstr "Доверять сертификату хоста?"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
msgid "Trust server certificate?"
msgstr "Доверять сертификату сервера?"
#: scripts/services/AppUtils.js:111
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: templates/restore.html:133
msgid "Type passphrase here."
msgstr "Введите здесь кодовую фразу."
#: templates/restore.html:57
msgid "Type to highlight files"
msgstr "Напишите для выделения файлов"
#: templates/restorewizard.html:25
msgid "Unknown backup size and versions"
msgstr "Неизвестные размер резервной копии и версии"
#: templates/pause.html:46
msgid "Until resumed"
msgstr "До возобновления"
#: templates/settings.html:126
msgid "Update channel"
msgstr "Канал обновлений"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Update failed:"
msgstr "Обновление не удалось:"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
msgid "Updating with existing database"
msgstr "Обновление с существующей базой данных"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:33
msgid "Uploaded files"
msgstr "Загруженные файлы"
#: scripts/services/ServerStatus.js:45
msgid "Uploading verification file …"
msgstr "Загрузить проверочный файл…"
#: templates/settings.html:161
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"
#: templates/settings.html:167
msgid "Usage statistics, warnings, errors, and crashes"
msgstr "Статистика использования, предупреждения, ошибки и падения"
#: templates/backends/generic.html:2 templates/backends/s3.html:2
msgid "Use SSL"
msgstr "Использовать SSL"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
msgid "Use existing database?"
msgstr "Использовать существующую базу данных?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Использовать слабую кодовую фразу"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:31
msgid "Useless"
msgstr "Бесполезно"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:575
msgid "User data"
msgstr "Данные пользователя"
#: templates/backends/openstack.html:27
msgid "User domain name"
msgstr "Доменное имя пользователя"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "User has too many permissions"
msgstr "Пользователь имеет слишком много разрешений"
#: templates/settings.html:96
msgid "User interface settings"
msgstr "Настройки интерфейса"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1074
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1162
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1294 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/filejump.html:21 templates/backends/filen.html:7
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/idrive.html:7
#: templates/backends/idrive.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:30
#: templates/backends/smb.html:38
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: scripts/services/ServerStatus.js:60
msgid "Vacuuming database …"
msgstr "Очистка базы данных…"
#: templates/addoredit.html:155
msgid "Validating …"
msgstr "Проверка…"
#: templates/backup-result/phases/test.html:20
#: templates/backup-result/test-items.html:2
msgid "Verifications"
msgstr "Проверено"
#: templates/home.html:67
msgid "Verify files"
msgstr "Проверить файлы"
#: scripts/services/ServerStatus.js:37 scripts/services/ServerStatus.js:46
msgid "Verifying backend data …"
msgstr "Проверка внутренних данных …"
#: scripts/services/ServerStatus.js:62
msgid "Verifying files …"
msgstr "Проверка файлов…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:38 scripts/services/ServerStatus.js:50
msgid "Verifying remote data …"
msgstr "Проверка удаленных данных…"
#: scripts/services/ServerStatus.js:57
msgid "Verifying restored files …"
msgstr "Проверка восстановленных файлов…"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:33
msgid "Version ID"
msgstr "Version ID"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:35
msgid "Very strong"
msgstr "Очень надёжный"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:32
msgid "Very weak"
msgstr "Очень слабый"
#: index.html:245
msgid "Visit us on"
msgstr "Посетите нас на"
#: templates/delete.html:44
msgid "WARNING: This will prevent you from restoring the data in the future."
msgstr "ВНИМАНИЕ: Файлы с диска удаляются навсегда в обход корзины!"
#: templates/waitarea.html:2
msgid "Waiting for task to begin"
msgstr "Ожидание начала задачи"
#: scripts/services/ServerStatus.js:42
msgid "Waiting for upload to finish …"
msgstr "Ожидание завершения выгрузки…"
#: templates/settings.html:168
msgid "Warnings, errors and crashes"
msgstr "Предупреждения, ошибки и падения"
#: templates/addoredit.html:54
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
msgstr ""
"Мы рекомендуем зашифровать все резервные копии, хранящиеся вне вашей системы"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:33
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Слабая кодовая фраза"
#: scripts/services/AppUtils.js:112
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: scripts/services/AppUtils.js:98 templates/addoredit.html:354
msgid "Weeks"
msgstr "Недель"
#: templates/restorewizard.html:3
msgid "Where do you want to restore from?"
msgstr "Откуда вы хотите восстановить данные?"
#: templates/restore.html:78
msgid "Where do you want to restore the files to?"
msgstr "Куда вы хотите восстановить файлы?"
#: scripts/services/AppUtils.js:100 templates/addoredit.html:356
msgid "Years"
msgstr "Лет"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Да, я надёжно сохранил кодовую фразу"
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
msgid "Yes, I understand the risk"
msgstr "Да, я принимаю риск"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Да, я смелый!"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Да, пожалуйста, сломайте мою резервную копию!"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:35
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
msgid ""
"You are changing the database path away from an existing database.\n"
"Are you sure this is what you want?"
msgstr ""
"Вы меняете путь базы данных отличный от существующей базы данных.\n"
"Вы уверены, что это то, что вы хотите?"
#: templates/about.html:28
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
msgstr "Вы используете {{appname}} {{version}}"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid ""
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
"encouraged to create a new backup instead"
msgstr ""
"Вы изменили режим шифрования. Это может что-нибудь сломать. Вместо этого вам"
" лучше создать новую резервную копию"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid ""
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
"to create a new backup instead."
msgstr ""
"Вы изменили кодовую фразу, но это не поддерживается. Вместо этого вам стоит "
"создать новую резервную копию."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
msgstr ""
"Вы выбрали не шифровать резервную копию. Шифрование рекомендовано для всех "
"данных, хранящихся на удаленном сервере."
#: scripts/controllers/RestoreController.js:302
msgid "You have chosen to restore to a new location, but not entered one"
msgstr "Вы выбрали новое место для восстановления, но не ввели его"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid ""
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
"passphrase."
msgstr ""
"Вы использовали сильную парольную фразу. Пожалуйста, убедитесь, что вы "
"надёжно сохранили парольную фразу, ибо восстановление данных невозможно в "
"случае её утраты."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
msgid "You must choose at least one source folder"
msgstr "Вы должны выбрать по крайней мере одну исходную папку"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1173
msgid "You must enter a domain name to use v3 API"
msgstr "Вы должны ввести доменное имя, чтобы использовать v3 API"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "Вам необходимо ввести имя резервной копии"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "Вы должны ввести кодовую фразу или отключить шифрование"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1170
msgid "You must enter a password to use v3 API"
msgstr "Вы должны ввести пароль, чтобы использовать v3 API"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
msgstr "Необходимо ввести положительное число резервных копий для хранения"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1176
msgid "You must enter a tenant (aka project) name to use v3 API"
msgstr "Вы должны ввести имя проекта, чтобы использовать v3 API"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
msgstr "Необходимо ввести допустимый срок времени хранения резервных копий"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "You must enter a valid retention policy string"
msgstr "Необходимо ввести допустимое значение политики хранения"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:123
msgid "You must fill in the password"
msgstr "Вы должны заполнить пароль"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:100
msgid "You must fill in the server name or address"
msgstr "Вы должны заполнить имя сервера или адрес"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:121
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:130
msgid "You must fill in the username"
msgstr "Вы должны заполнить имя пользователя"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:86
msgid "You must fill in {{field}}"
msgstr "Вы должны заполнить {{field}}"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1166
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
msgstr "Вы должны выбрать или заполнить AuthURI"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1208
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "Вы должны выбрать или заполнить сервер"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:107
msgid "You must specify a path"
msgstr "Вы должны указать путь"
#: templates/restore.html:144
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
msgstr "Ваши файлы и папки были восстановлены успешно."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr ""
"Вашу кодовую фразу легко отгадать. Подумайте об изменении кодовой фразы."
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "bucket/папка/подпапка"
#: scripts/services/AppUtils.js:87
msgid "byte"
msgstr "байт"
#: scripts/services/AppUtils.js:120
msgid "byte/s"
msgstr "байт/сек"
#: templates/addoredit.html:272 templates/addoredit.html:357
#: templates/advancedoptionseditor.html:29
#: templates/advancedoptionseditor.html:36
msgid "custom"
msgstr "пользовательские"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "resume now"
msgstr "возобновить сейчас"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1143
msgid "unless you are explicitly specifying --group-id"
msgstr "если вы явно не указываете --group-id"
#: templates/about.html:12
msgid ""
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
"<a href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} is licensed "
"under the <a href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a>."
msgstr ""
"Основными разработчиками {{appname}} являются <a "
"href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> и <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. "
"Последняя версия {{appname}} может быть загружена с сайта <a "
"href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} распространяется "
"под лицензией <a href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a>."
#: scripts/controllers/StateController.js:53
msgid "{{files}} files ({{size}}) to go {{speed_txt}}"
msgstr "{{files}} файлов ({{size}}) впереди {{speed_txt}}"
#: templates/home.html:101 templates/restorewizard.html:23
msgid "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Version"
msgid_plural "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Versions"
msgstr[0] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} версия"
msgstr[1] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} версии"
msgstr[2] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} версий"
msgstr[3] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} версий"
#: templates/pause.html:26
msgid "{{number}} Hour"
msgstr "{{number}} Часов"
#: templates/pause.html:31 templates/pause.html:36 templates/pause.html:41
msgid "{{number}} Hours"
msgstr "{{number}} Часов"
#: templates/pause.html:11 templates/pause.html:16 templates/pause.html:21
#: templates/pause.html:6
msgid "{{number}} Minutes"
msgstr "{{number}} минут"
#: templates/home.html:81
msgid "{{time}} (took {{duration}})"
msgstr "{{time}} (заняло {{duration}})"