duplicati/Localizations/webroot/localization_webroot-lv.po
2025-11-10 11:51:22 +01:00

1251 lines
33 KiB
Text

#
# Translators:
# Mārtiņš Mangulis <martins.mangulis@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: Mārtiņš Mangulis <martins.mangulis@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/duplicati/teams/67655/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: templates/advancedoptionseditor.html:50
msgid "- pick an option -"
msgstr "- izvēlieties iestatījumu -"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:217 templates/delete.html:7
msgid "...loading..."
msgstr "...notiek ielāde..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1204 templates/backends/s3.html:66
#: templates/backends/s3.html:68
msgid "AWS Access ID"
msgstr "AWS Piekļuves ID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1205 templates/backends/s3.html:71
#: templates/backends/s3.html:73
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Piekļuves atslēga"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:157
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "AWS IAM Politika"
#: index.html:223 index.html:239
msgid "About"
msgstr "Par"
#: templates/about.html:2
msgid "About {{appname}}"
msgstr "Par {{appname}}"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1153
msgid "Access Key"
msgstr "Piekļuves atslēga"
#: scripts/services/AppUtils.js:76
msgid "Access denied"
msgstr "Piekļuve liegta"
#: templates/settings.html:5
msgid "Access to user interface"
msgstr "Piekļuve lietotāja saskarnei"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1152 templates/backends/azure.html:7
#: templates/backends/azure.html:8
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
#: templates/addwizard.html:3
msgid "Add a new backup"
msgstr "Pievienot jaunu dublējumkopiju"
#: templates/addoredit.html:153
msgid "Add a path directly"
msgstr "Pievienot tiešo ceļu"
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
msgid "Add advanced option"
msgstr "Pievienot pielāgotu iestatījumu"
#: index.html:211
msgid "Add backup"
msgstr "Pievienot dublējumkopiju"
#: templates/addoredit.html:207
msgid "Add filter"
msgstr "Pievienot filtru"
#: templates/addoredit.html:156
msgid "Add path"
msgstr "Pievienot ceļu"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:18
msgid "Added"
msgstr "Pievienots"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Precizēt spaiņa iestatījumu?"
#: templates/restoredirect.html:66 templates/restoredirect.html:74
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pielāgotas Opcijas"
#: templates/addoredit.html:378 templates/commandline.html:23
#: templates/commandline.html:31 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Pielāgotas opcijas"
#: templates/home.html:64
msgid "Advanced:"
msgstr "Pielāgots:"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
msgid "All Hyper-V Machines"
msgstr "Visas Hyper-V Mašīnas"
#: templates/settings.html:20
msgid "Allow remote access (requires restart)"
msgstr "Atļaut attālinātu piekļuvi (nepieciešams restartēt programmu)"
#: templates/addoredit.html:278
msgid "Allowed days"
msgstr "Atļautās dienas"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "An existing file was found at the new location"
msgstr "Tika atrasts jau esošs fails jaunajā atrašanās vietā"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid ""
"An existing file was found at the new location\n"
"Are you sure you want the database to point to an existing file?"
msgstr ""
"Tika atrasts jau esošs fails jaunajā atrašanās vietā\n"
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties datubāzi novirzīt uz jau esošo failu?"
#: templates/settings.html:163
msgid "Anonymous usage reports"
msgstr "Anonīmas lietošanas atskaites"
#: scripts/services/AppUtils.js:212
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"
#: templates/export.html:8
msgid "As Command-line"
msgstr "Kā Komand-rinda"
#: templates/backends/filejump.html:26 templates/backends/filen.html:12
#: templates/backends/generic.html:23 templates/backends/openstack.html:35
#: templates/backends/smb.html:43
msgid "Authentication password"
msgstr "Autentifikācijas parole"
#: templates/backends/filejump.html:22 templates/backends/filen.html:8
#: templates/backends/generic.html:19 templates/backends/openstack.html:31
#: templates/backends/smb.html:39
msgid "Authentication username"
msgstr "Autentifikācijas lietotājvārds"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Automātiski izveidota piekļuves frāze"
#: templates/restore.html:138 templates/restore.html:70
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#: scripts/services/ServerStatus.js:47
msgid "Backup complete!"
msgstr "Dublējumkopijas veidošana pabeigta!"
#: templates/addoredit.html:92
msgid "Backup destination"
msgstr "Dublējumkopijas mērķa atrašanās vieta"
#: templates/restore.html:21 templates/restoredirect.html:21
#: templates/restoredirect.html:31
msgid "Backup location"
msgstr "Dublējumkopijas atrašanās vieta"
#: templates/addoredit.html:321
msgid "Backup retention"
msgstr "Dublējumkopiju saglabāšanas ilgums"
#: templates/home.html:100
msgid "Backup:"
msgstr "Dublējumkopija:"
#: templates/settings.html:140
msgid "Beta"
msgstr "Beta versija"
#: templates/backends/file.html:8 templates/restore.html:91
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:39
msgid "Browser default"
msgstr "Pārlūka noklusējums"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1163
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1203
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1249
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1263
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1310
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1316
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1372
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1384 templates/backends/b2.html:2
#: templates/backends/b2.html:3 templates/backends/cos.html:25
#: templates/backends/e2.html:11 templates/backends/e2.html:12
#: templates/backends/gcs.html:2 templates/backends/openstack.html:2
#: templates/backends/s3.html:22 templates/backends/s3.html:23
#: templates/backends/storj.html:37 templates/backends/storj.html:38
msgid "Bucket name"
msgstr "Spaiņa nosaukums"
#: templates/backends/gcs.html:26
msgid "Bucket storage class"
msgstr "Spaiņa uzglabāšanas klase"
#: templates/settings.html:150
msgid "Canary"
msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
#: scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:34 templates/settings.html:205
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: templates/about.html:5
msgid "Changelog"
msgstr "Izmaiņu žurnāls"
#: scripts/controllers/UpdateChangelogController.js:16
msgid "Check failed:"
msgstr "Pārbaude neizdevās:"
#: templates/about.html:34
msgid "Check for updates now"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus tagad"
#: index.html:148 index.html:199
msgid "Click to set throttle options"
msgstr "Uzklikšķiniet, lai uzstādītu ierobežojumus"
#: templates/home.html:68
msgid "Compact now"
msgstr "Saspiest tagad"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:582
msgid "Computer"
msgstr "Dators"
#: templates/import.html:9
msgid "Configuration file:"
msgstr "Konfigurācijas fails:"
#: templates/home.html:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfigurācija:"
#: templates/addwizard.html:9
msgid "Configure a new backup"
msgstr "Konfigurēt jaunu dublējumkopiju"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:65
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Confirm delete"
msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
msgid "Confirmation required"
msgstr "Nepieciešams apstiprinājums"
#: templates/restoredirect.html:80
msgid "Connect"
msgstr "Pieslēgties"
#: index.html:312
msgid "Connect now"
msgstr "Pieslēgties tagad"
#: index.html:305
msgid "Connecting to server …"
msgstr "Pieslēdzas serverim..."
#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Savienojums ir zudis"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Connection worked!"
msgstr "Savienojums strādā!"
#: templates/restore.html:69
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Turpināt bez šifrēšanas"
#: scripts/controllers/DialogController.js:16
msgid "Copied!"
msgstr "Nokopēts!"
#: scripts/services/AppUtils.js:741
msgid "Core options"
msgstr "Pamata opcijas"
#: templates/settings.html:170
msgid "Crashes only"
msgstr "Tikai avārijas"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid "Create folder?"
msgstr "Izveidot mapi?"
#: templates/backends/s3.html:39
msgid "Custom region for creating buckets"
msgstr "Specifiskais reģions spaiņu izveidei"
#: scripts/services/AppUtils.js:97 templates/addoredit.html:353
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:40
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
#: templates/settings.html:190
msgid "Default options"
msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67 templates/localdatabase.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
#: templates/delete.html:5 templates/delete.html:53
msgid "Delete backup"
msgstr "Izdzēst dublējumkopiju"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Izdzēst lokālo datubāzi"
#: templates/delete.html:38 templates/delete.html:47
msgid "Delete remote files"
msgstr "Dzēst attālinātos failus"
#: templates/delete.html:26
msgid "Delete the local database"
msgstr "Izdzēst lokālo datubāzi"
#: scripts/services/AppUtils.js:60
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
#: templates/addoredit.html:25
msgid "Destination"
msgstr "Mērķis"
#: templates/log.html:32
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
#: templates/notificationarea.html:10 templates/notificationarea.html:29
#: templates/notificationarea.html:40
msgid "Dismiss"
msgstr "Atmest"
#: templates/settings.html:108
msgid "Display and color theme"
msgstr "Displeja un krāsu motīvs"
#: templates/export.html:53
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
#: templates/notificationarea.html:16 templates/notificationarea.html:30
#: templates/updatechangelog.html:10
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: index.html:254
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Duplicati tīmekļa vietne"
#: index.html:248
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Duplicati forums"
#: templates/addoredit.html:174 templates/addoredit.html:389
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:194
msgid "Edit as list"
msgstr "Rediģēt kā sarakstu"
#: templates/addoredit.html:177 templates/addoredit.html:392
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:200
msgid "Edit as text"
msgstr "Rediģēt kā tekstu"
#: templates/export.html:22
msgid "Encrypt file"
msgstr "Šifrēt failu"
#: templates/addoredit.html:47 templates/restore.html:22
#: templates/restoredirect.html:22 templates/restoredirect.html:58
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Encryption changed"
msgstr "Šifrēšana mainīta"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Ievadiet URL"
#: templates/restoredirect.html:61
msgid "Enter backup passphrase, if any"
msgstr "Ievadiet dublējumkopijas pieejas frāzi, ja tāda eksistē"
#: templates/addwizard.html:10
msgid "Enter configuration details"
msgstr "Ievadiet konfigurācijas detaļas"
#: templates/export.html:26
msgid "Enter encryption passphrase"
msgstr "Ievadiet pieejas frāzi šifrēšanai"
#: templates/restore.html:90
msgid "Enter the destination path"
msgstr "Ievadiet mērķa atrašanās vietu"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
#: scripts/directives/notificationArea.js:68 scripts/services/AppUtils.js:343
#: scripts/services/AppUtils.js:348 scripts/services/AppUtils.js:394
#: scripts/services/AppUtils.js:402
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: scripts/services/ServerStatus.js:70
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
#: templates/settings.html:169
msgid "Errors and crashes"
msgstr "Kļūdas un avārijas"
#: templates/settings.html:145
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentāls"
#: templates/export.html:35
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
#: templates/delete.html:31 templates/delete.html:34
msgid "Export configuration"
msgstr "Eksportēt konfigurāciju"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (Alternatīvs)"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu:"
#: scripts/services/AppUtils.js:80
msgid "File"
msgstr "Fails"
#: templates/addoredit.html:237
msgid "Files larger than:"
msgstr "Faili lielāki par:"
#: templates/addoredit.html:163
msgid "Filters"
msgstr "Filtrs"
#: templates/commandline.html:57
msgid "Finished!"
msgstr "Pabeigts!"
#: scripts/services/AppUtils.js:51
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#: templates/about.html:4 templates/addoredit.html:24
#: templates/backuplog.html:6
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: templates/addoredit.html:36
msgid "General backup settings"
msgstr "Vispārīgie dublējumkopiju iestatījumi"
#: templates/addoredit.html:305
msgid "General options"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
#: templates/addoredit.html:73
msgid "Generate"
msgstr "Izveidot"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
msgid "Hidden files"
msgstr "Paslēptie faili"
#: templates/addoredit.html:68
msgid "Hide"
msgstr "Paslēpt"
#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:62
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: scripts/services/AppUtils.js:106 scripts/services/AppUtils.js:96
#: templates/settings.html:91
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#: templates/restore.html:111
msgid "How do you want to handle existing files?"
msgstr "Kā jūs vēlaties rīkoties ar jau esošajiem failiem?"
#: scripts/services/AppUtils.js:70
msgid "Hyper-V Machine"
msgstr "Hyper-V Mašīna"
#: scripts/services/AppUtils.js:72
msgid "Hyper-V Machines"
msgstr "Hyper-V Mašīnas"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:65
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:71
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: templates/addoredit.html:261
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
msgstr ""
"Ja tika nokavēts datums, uzdevums tiks palaists cik ātri vien iespējams."
#: templates/import.html:29
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
#: templates/addwizard.html:15
msgid "Import from a file"
msgstr "Pievienot no faila"
#: scripts/services/DialogService.js:27
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1079
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
msgstr ""
"Ir iespējams pievienoties pie kāda FTP servera bez paroles.\n"
"Vai esat pārliecināts, ka jūsu FTP serveris atbalsta bez-paroles pieslēgšanos?"
#: templates/settings.html:98
msgid "Language in user interface"
msgstr "Lietotāja saskarnes valoda:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:38
msgid "Last month"
msgstr "Pagājušais mēnesis"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:60
msgid "Latest"
msgstr "Pēdējais"
#: templates/about.html:6
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotēkas"
#: templates/backuplog.html:23 templates/backuplog.html:41
#: templates/log.html:24
msgid "Load older data"
msgstr "Ielādēt vecākus datus"
#: templates/localdatabase.html:23
msgid "Local database path:"
msgstr "Ceļš uz lokālo datubāzi:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:86
msgid "Local storage"
msgstr "Lokālā krātuve"
#: templates/localdatabase.html:20
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
#: index.html:226
msgid "Log out"
msgstr "Izrakstīties"
#: templates/localdatabase.html:8
msgid "Maintenance"
msgstr "Apkope"
#: templates/throttle.html:15
msgid "Max download speed"
msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums"
#: templates/throttle.html:5
msgid "Max upload speed"
msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums"
#: index.html:144 templates/addoredit.html:127 templates/addoredit.html:169
#: templates/addoredit.html:384 templates/addoredit.html:95
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
#: scripts/services/AppUtils.js:105 scripts/services/AppUtils.js:95
#: templates/settings.html:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Trūkst pieejas frāze"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:22
msgid "Modified"
msgstr "Modificēts"
#: scripts/services/AppUtils.js:110
msgid "Mon"
msgstr "Pirm"
#: scripts/services/AppUtils.js:99 templates/addoredit.html:355
msgid "Months"
msgstr "Mēneši"
#: templates/localdatabase.html:31
msgid "Move existing database"
msgstr "Pārvietot esošo datubāzi"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Move failed:"
msgstr "Pārvietošana neizdevās:"
#: scripts/services/AppUtils.js:54
msgid "My Documents"
msgstr "Mani dokumenti"
#: scripts/services/AppUtils.js:56
msgid "My Music"
msgstr "Mana mūzika"
#: templates/addoredit.html:40
msgid "My Photos"
msgstr "Mani fotoattēli"
#: scripts/services/AppUtils.js:58
msgid "My Pictures"
msgstr "Mani attēli"
#: templates/home.html:87
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#: templates/addoredit.html:113 templates/addoredit.html:246
#: templates/addoredit.html:296 templates/addoredit.html:82
#: templates/addwizard.html:28 templates/restoredirect.html:52
#: templates/restorewizard.html:36
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
#: templates/home.html:91
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Nākamā plānotā norise"
#: index.html:183
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Nākamais plānotais uzdevums:"
#: index.html:180
msgid "Next task:"
msgstr "Nākamais uzdevums:"
#: templates/addoredit.html:264
msgid "Next time"
msgstr "Nākamreiz"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437 templates/addoredit.html:49
msgid "No encryption"
msgstr "Nav šifrešanas"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items selected"
msgstr "Nav izvēlētu vienību"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items to restore, please select one or more items"
msgstr ""
"Nav vienību ko atjaunot, lūdzu izvēlieties vienu vai vairākas vienības"
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Pieejas frāze nav ievadīta"
#: index.html:185
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Nav ieplānotu uzdevumu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Nesakrītoša pieejas frāze"
#: templates/settings.html:171
msgid "None / disabled"
msgstr "Nav / Atspējots"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/DialogService.js:28 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/DialogService.js:58
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140 templates/restore.html:147
#: templates/settings.html:206
msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: templates/home.html:50
msgid "Operations:"
msgstr "Darbības:"
#: templates/backends/file.html:34
msgid "Optional authentication password"
msgstr "Neobligāta autentifikācijas parole"
#: templates/addoredit.html:28 templates/edituri.html:51
#: templates/settings.html:193 templates/settings.html:199
msgid "Options"
msgstr "Iestatījumi"
#: templates/restore.html:81
msgid "Original location"
msgstr "Sākotnējā atrašanās vieta"
#: scripts/services/SystemInfo.js:89
msgid "Others"
msgstr "Citi"
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
#: templates/addoredit.html:58 templates/export.html:25
#: templates/restore.html:130 templates/restoredirect.html:60
msgid "Passphrase"
msgstr "Pieejas frāze"
#: templates/import.html:14
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Pieejas frāze (ja šifrēts)"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Pieejas frāze nomainīta"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Pieejas frāzes nesakrīt"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1295 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/filejump.html:25 templates/backends/filen.html:11
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/idrive.html:11
#: templates/backends/idrive.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:34
#: templates/backends/smb.html:42
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "Path not found"
msgstr "Ceļš nav atrasts"
#: templates/backends/filejump.html:2 templates/backends/filen.html:2
#: templates/backends/generic.html:13 templates/backends/msgroup.html:7
#: templates/backends/oauth.html:2 templates/backends/pcloud.html:15
#: templates/backends/smb.html:28
msgid "Path on server"
msgstr "Ceļs uz servera"
#: templates/settings.html:75
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
#: scripts/controllers/AppController.js:56
msgid "Pause options"
msgstr "Pauzēt opcijas"
#: templates/restore.html:123
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
#: templates/backends/generic.html:9
msgid "Port"
msgstr "Ports"
#: index.html:309
msgid "Reload"
msgstr "Pārlādēt"
#: templates/backuplog.html:7
msgid "Remote"
msgstr "Attālināts"
#: templates/addoredit.html:203
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: templates/advancedoptionseditor.html:41
msgid "Remove option"
msgstr "Noņemt iestatījumu"
#: templates/localdatabase.html:15 templates/notificationarea.html:14
msgid "Repair"
msgstr "Salabot"
#: templates/addoredit.html:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Atkārtot pieejas frāzi"
#: templates/localdatabase.html:28
msgid "Reset"
msgstr "Attiestatīt"
#: index.html:214 templates/restore.html:137
msgid "Restore"
msgstr "Atgūt"
#: templates/restore.html:45
msgid "Restore files"
msgstr "Atgūt failus"
#: templates/restore.html:24 templates/restore.html:39
#: templates/restore.html:76 templates/restoredirect.html:24
msgid "Restore options"
msgstr "Atjaunot opcijas"
#: templates/restore.html:126
msgid "Restore read/write permissions"
msgstr "Atjaunot lasīšanas/rakstīšanas atļaujas"
#: index.html:217
msgid "Resume"
msgstr "Turpināt"
#: templates/addoredit.html:269
msgid "Run again every"
msgstr "Palaist atkal katru"
#: templates/home.html:52 templates/home.html:87
msgid "Run now"
msgstr "Palaist tagad"
#: scripts/services/AppUtils.js:115
msgid "Sat"
msgstr "Sest"
#: templates/addoredit.html:410 templates/localdatabase.html:29
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: templates/localdatabase.html:30
msgid "Save and repair"
msgstr "Saglabāt un salabot"
#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Saglabāt uzreiz"
#: templates/restore.html:60
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: templates/restore.html:56
msgid "Search for files"
msgstr "Meklēt failus"
#: scripts/services/AppUtils.js:104 templates/settings.html:89
msgid "Seconds"
msgstr "sekundes"
#: templates/restore.html:23 templates/restore.html:38
#: templates/restoredirect.html:23
msgid "Select files"
msgstr "Izvēlēties failus"
#: templates/backends/pcloud.html:2 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/smb.html:17
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: templates/backends/generic.html:7
msgid "Server and port"
msgstr "Serveris un ports"
#: templates/backends/generic.html:8 templates/backends/smb.html:18
msgid "Server hostname or IP"
msgstr "Resursdatora nosaukums vai IP adrese"
#: index.html:220 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: templates/addoredit.html:69 templates/notificationarea.html:12
#: templates/notificationarea.html:31 templates/notificationarea.html:41
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Parādīt žurnālu"
#: templates/addoredit.html:26
msgid "Source Data"
msgstr "Avota Dati"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:588 templates/addoredit.html:124
msgid "Source data"
msgstr "Avota dati"
#: templates/addoredit.html:149
msgid "Source folders"
msgstr "Avota mapes"
#: templates/home.html:96
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
#: scripts/controllers/StateController.js:115
msgid "Stop running task"
msgstr "Pārtraukt uzdevuma izpildi"
#: index.html:173
msgid "Stopping task:"
msgstr "Aptur uzdevumu:"
#: templates/edituri.html:3
msgid "Storage Type"
msgstr "Krātuves Tips"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:34
msgid "Strong"
msgstr "Spēcīgs"
#: scripts/services/AppUtils.js:116
msgid "Sun"
msgstr "Svēt"
#: scripts/services/AppUtils.js:78
msgid "Symbolic link"
msgstr "Simboliskā saite"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "System files"
msgstr "Sistēmas faili"
#: templates/about.html:7
msgid "System info"
msgstr "Sistēmas informācija"
#: templates/about.html:63
msgid "System properties"
msgstr "Sistēmas īpašības"
#: templates/waitarea.html:5
msgid "Task is running"
msgstr "Uzdevums ir palaists"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "Temporary files"
msgstr "Pagaidu faili"
#: templates/edituri.html:21
msgid "Test connection"
msgstr "Pārbaudīt savienojumu"
#: templates/settings.html:112
msgid "The dark theme (by Michal)"
msgstr "Tumšais motīvs (veidoja Michal)"
#: templates/settings.html:111
msgid "The default blue on white theme (by Alex)"
msgstr "Noklusējuma zils uz balta motīvs (veidoja Alex)"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:37
msgid "This month"
msgstr "Šis mēnesis"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:36
msgid "This week"
msgstr "Šī diena"
#: scripts/services/AppUtils.js:113
msgid "Thu"
msgstr "Cetr"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:34
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
#: scripts/services/AppUtils.js:111
msgid "Tue"
msgstr "Otr"
#: templates/settings.html:126
msgid "Update channel"
msgstr "Atjauninājumu kanāls"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Update failed:"
msgstr "Atjaunināšana neizdevās:"
#: templates/settings.html:161
msgid "Usage statistics"
msgstr "Izmantošanas statistika"
#: templates/backends/generic.html:2 templates/backends/s3.html:2
msgid "Use SSL"
msgstr "Izmantot SSL"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Lietot vāju pieejas frāzi"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:31
msgid "Useless"
msgstr "Bezjēdzīgs"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:575
msgid "User data"
msgstr "Lietotāja dati"
#: templates/settings.html:96
msgid "User interface settings"
msgstr "Lietotāja saskarnes iestatījumi"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1074
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1162
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1294 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/filejump.html:21 templates/backends/filen.html:7
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/idrive.html:7
#: templates/backends/idrive.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:30
#: templates/backends/smb.html:38
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
#: templates/home.html:67
msgid "Verify files"
msgstr "Pārbaudīt failus"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:35
msgid "Very strong"
msgstr "Ļoti stiprs"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:32
msgid "Very weak"
msgstr "Ļoti vājš"
#: templates/settings.html:168
msgid "Warnings, errors and crashes"
msgstr "Brīdinājumi, kļūdas un avārijas"
#: templates/addoredit.html:54
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
msgstr ""
"Mēs iesakām jums šifrēt visas dublējumkopijas, kuras tiek uzglabātas ārpus "
"jūsu sistēmas"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:33
msgid "Weak"
msgstr "Vājš"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Vāja pieejas frāze"
#: scripts/services/AppUtils.js:112
msgid "Wed"
msgstr "Treš"
#: scripts/services/AppUtils.js:98 templates/addoredit.html:354
msgid "Weeks"
msgstr "Nedēļas"
#: scripts/services/AppUtils.js:100 templates/addoredit.html:356
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Jā, esmu noglabājais pieejas frāzi droši"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Jā, esmu drosmīgs!"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Jā, lūdzu salauziet manu dublējumkopiju!"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:35
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakardiena"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "Nepieciešams ievadīt dublējumkopijas nosaukumu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "Jums nepieciešams ievadīt pieejas frāzi vai atspējot šifrēšanu"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:123
msgid "You must fill in the password"
msgstr "Nepieciešams ievadīt paroli!"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:107
msgid "You must specify a path"
msgstr "Jums jānorāda ceļš"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr ""
"Jūsu pieejas frāzi ir vienkārsi uzminēt. Apdomājiet pieejas frāzes nomaiņu."
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "spainis/mape/apakšmape"
#: scripts/services/AppUtils.js:87
msgid "byte"
msgstr "baits"
#: scripts/services/AppUtils.js:120
msgid "byte/s"
msgstr "baiti/sekundē"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "resume now"
msgstr "turpināt tagad"
#: templates/pause.html:26
msgid "{{number}} Hour"
msgstr "{{number}} Stunda"
#: templates/pause.html:11 templates/pause.html:16 templates/pause.html:21
#: templates/pause.html:6
msgid "{{number}} Minutes"
msgstr "{{number}} Minūtes"