duplicati/Localizations/webroot/localization_webroot-fi.po
2025-11-10 11:51:22 +01:00

2524 lines
73 KiB
Text

#
# Translators:
# Hese <heikki.nikula@iki.fi>, 2020
# Kari Koskinen <kakoskin@gmail.com>, 2024
# Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/duplicati/teams/67655/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/advancedoptionseditor.html:50
msgid "- pick an option -"
msgstr "- Valitse jokin vaihtoehto -"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:217 templates/delete.html:7
msgid "...loading..."
msgstr "...ladataan..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1314
#: templates/backends/openstack.html:44 templates/backends/storj.html:21
#: templates/backends/storj.html:22
msgid "API key"
msgstr "API-avain"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1204 templates/backends/s3.html:66
#: templates/backends/s3.html:68
msgid "AWS Access ID"
msgstr "AWS pääsytunniste"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1205 templates/backends/s3.html:71
#: templates/backends/s3.html:73
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS pääsyavain"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:157
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "AWS IAM-asetukset"
#: index.html:223 index.html:239
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: templates/about.html:2
msgid "About {{appname}}"
msgstr "Tietoja sovelluksesta {{appname}}"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1153
msgid "Access Key"
msgstr "Pääsyavain"
#: templates/backends/e2.html:2
msgid "Access Key ID"
msgstr "Pääsyavaintunnus"
#: templates/backends/e2.html:6
msgid "Access Key Secret"
msgstr "Pääsyavainsalaisuus"
#: scripts/services/AppUtils.js:76
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy evätty"
#: templates/settings.html:5
msgid "Access to user interface"
msgstr "Käyttöoikeus käyttöliittymään"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1152 templates/backends/azure.html:7
#: templates/backends/azure.html:8
msgid "Account name"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: templates/addwizard.html:3
msgid "Add a new backup"
msgstr "Lisää uusi varmuuskopio"
#: templates/addoredit.html:153
msgid "Add a path directly"
msgstr "Lisää suora polku"
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
msgid "Add advanced option"
msgstr "Anna harvoin tarvittava valitsin"
#: index.html:211
msgid "Add backup"
msgstr "Lisää varmuuskopio"
#: templates/addoredit.html:207
msgid "Add filter"
msgstr "Lisää suodatin"
#: templates/addoredit.html:156
msgid "Add path"
msgstr "Lisää polku"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:18
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Muuta säilön nimeä?"
#: templates/restoredirect.html:66 templates/restoredirect.html:74
msgid "Advanced Options"
msgstr "Harvoin tarvittavat valitsimet"
#: templates/addoredit.html:378 templates/commandline.html:23
#: templates/commandline.html:31 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Harvoin tarvittavat valitsimet"
#: templates/home.html:64
msgid "Advanced:"
msgstr "Harvoin tarvittavat asetukset"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
msgid "All Hyper-V Machines"
msgstr "Kaikki Hyper-V-virtuaalikoneet"
#: templates/settings.html:175
msgid ""
"All usage reports are sent anonymously and do not contain any personal "
"information. They contain information about hardware and operating system, "
"the type of backend, backup duration, overall size of source data and "
"similar data. They do not contain paths, filenames, usernames, passwords or "
"similar sensitive information."
msgstr ""
"Kaikki käyttöraportit lähetetään anonyymisti. Ne eivät sisällä mitään "
"henkilökohtaisia tietoja. Raportit sisältävät tietoja laitteistosta ja "
"käyttöjärjestelmästä, käytetystä etäpalvelusta, varmuuskopion kestosta, "
"varmuuskopioitavan datan määrästä yms.Raportit eivät sisällä polkuja, "
"tiedostonimiä, käyttäjätunnuksia, salasanoja tai vastaavia tietoja."
#: templates/settings.html:20
msgid "Allow remote access (requires restart)"
msgstr "Salli etäyhteydet (Vaatii Duplicatin uudeleenkäynnistämisen)"
#: templates/addoredit.html:278
msgid "Allowed days"
msgstr "Sallitut päivät"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "An existing file was found at the new location"
msgstr "Olemassaoleva tiedosto löydettiin uudesta paikasta"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid ""
"An existing file was found at the new location\n"
"Are you sure you want the database to point to an existing file?"
msgstr ""
"Annettu tiedosto on jo olemassa.\n"
"Oletko varma, että haluat käyttää olemassaolevaa tiedostoa tietokantana?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
msgid ""
"An existing local database for the storage has been found.\n"
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
"\n"
" Do you wish to use the existing database?"
msgstr ""
"Löydettiin olemassaoleva paikallinen tietokanta tälle varmuuskopiolle.\n"
"Saman tietokannan käyttäminen mahdollistaa kometorivi-ohjelman ja palvelimen käyttämisen saman varmuuskopion kanssa.\n"
"\n"
"Haluatko käyttää samaa tietokantaa?"
#: templates/settings.html:163
msgid "Anonymous usage reports"
msgstr "Anonyymit käyttöraportit"
#: scripts/services/AppUtils.js:212
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: templates/export.html:8
msgid "As Command-line"
msgstr "Komentona"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1110
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1120 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/jottacloud.html:8
#: templates/backends/jottacloud.html:9 templates/backends/msgroup.html:13
#: templates/backends/msgroup.html:14 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9 templates/backends/pcloud.html:21
#: templates/backends/pcloud.html:22 templates/backends/sharepoint.html:8
#: templates/backends/sharepoint.html:9
msgid "AuthID"
msgstr "AuthID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1305 templates/backends/storj.html:2
msgid "Authentication method"
msgstr "Tunnistautumistapa"
#: templates/backends/filejump.html:26 templates/backends/filen.html:12
#: templates/backends/generic.html:23 templates/backends/openstack.html:35
#: templates/backends/smb.html:43
msgid "Authentication password"
msgstr "Kirjautumissalasana"
#: templates/backends/filejump.html:22 templates/backends/filen.html:8
#: templates/backends/generic.html:19 templates/backends/openstack.html:31
#: templates/backends/smb.html:39
msgid "Authentication username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Automaattisesti luotu salauslauseke"
#: templates/backends/b2.html:16
msgid "B2 Application Key"
msgstr "B2 Application Key"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1250
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
msgstr "Tunnus B2 Cloud Storage Account ID"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1251 templates/backends/b2.html:17
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
msgstr "B2 Cloud Storage Application Key"
#: templates/restore.html:138 templates/restore.html:70
msgid "Back"
msgstr "Palaa"
#: scripts/services/ServerStatus.js:47
msgid "Backup complete!"
msgstr "Varmuuskopiointi valmis!"
#: templates/addoredit.html:92
msgid "Backup destination"
msgstr "Sijainti, johon varmuuskopio tehdään"
#: templates/restore.html:21 templates/restoredirect.html:21
#: templates/restoredirect.html:31
msgid "Backup location"
msgstr "Varmuuskopion sijainti"
#: templates/addoredit.html:321
msgid "Backup retention"
msgstr "Varmuuskopion säilyttäminen"
#: templates/home.html:100
msgid "Backup:"
msgstr "Varmuuskopio:"
#: templates/settings.html:140
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: scripts/services/AppUtils.js:74
msgid "Broken access"
msgstr "Pääsy epäonnistui"
#: templates/backends/file.html:8 templates/restore.html:91
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:39
msgid "Browser default"
msgstr "Selaimen oletusasetus"
#: templates/backends/gcs.html:15
msgid "Bucket create location"
msgstr "Luo säilö sijaintiin"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1163
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1203
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1249
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1263
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1310
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1316
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1372
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1384 templates/backends/b2.html:2
#: templates/backends/b2.html:3 templates/backends/cos.html:25
#: templates/backends/e2.html:11 templates/backends/e2.html:12
#: templates/backends/gcs.html:2 templates/backends/openstack.html:2
#: templates/backends/s3.html:22 templates/backends/s3.html:23
#: templates/backends/storj.html:37 templates/backends/storj.html:38
msgid "Bucket name"
msgstr "Säilön nimi"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1328
msgid ""
"Bucket name can only be between 3 and 63 characters long and contain only "
"lower-case characters, numbers, periods and dashes"
msgstr ""
"Säilön nimen on oltava kolmesta 63 merkkiin ja sisältää vain pieniä "
"kirjaimia, numeroita, pisteitä ja väliviivoja"
#: templates/backends/s3.html:29
msgid "Bucket region"
msgstr "Säilön alue"
#: templates/backends/gcs.html:26
msgid "Bucket storage class"
msgstr "Säilön tallennusluokka"
#: scripts/services/ServerStatus.js:51
msgid "Building list of files to restore …"
msgstr "Koostetaan listaa palautettavista tiedostoista …"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:373
msgid "Building partial temporary database …"
msgstr "Koostetaan osittaista tilapäistä tietokantaa …"
#: templates/restore.html:59
msgid "Busy …"
msgstr "Kiireinen …"
#: templates/settings.html:21
msgid ""
"By allowing remote access, the server listens to requests from any machine "
"on your network. If you enable this option, make sure you are always using "
"the computer on a secure firewall protected network."
msgstr ""
"Sallimalla etäyhteyden ohjelmisto kuuntelee pyyntöjä miltä tahansa "
"laitteelta verkossa. Jos sallit tämän, varmista että tietokoneesi on aina "
"palomuurilla suojatussa verkossa."
#: templates/settings.html:31
msgid ""
"By default, the tray icon will open the user interface with a token that "
"unlocks the user interface. This ensures that you can access the user "
"interface from the tray icon, while requiring others to enter a password. If"
" you prefer having to type in the password, even when accessing the user "
"interface from the tray icon, enable this option."
msgstr ""
"Oletuksena huomautusalueen kuvake avaa käyttöliittymän ja poistaa "
"käyttöliitymän lukituksen erillisellä valtuutuksella. Tämä mahdollistaa "
"käyttöliittymän käytön huomautusalueen kuvakkeesta ilman salasanaa, vaikka "
"muille käyttöliittymä on salasanasuojattu. Jos haluat käyttää salasanaa myös"
" huomatusalueen kuvakkeen kanssa, valitse tämä valinta."
#: scripts/services/AppUtils.js:206
msgid "Cache Files"
msgstr "Välimuistitiedostot"
#: templates/settings.html:150
msgid "Canary"
msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
#: scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:34 templates/settings.html:205
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
msgid "Cannot move to existing file"
msgstr "Ei voida korvata olemassaolevaa tiedostoa"
#: templates/about.html:5
msgid "Changelog"
msgstr "Muutokset"
#: templates/updatechangelog.html:2
msgid "Changelog for {{appname}} {{version}}"
msgstr "Muutokset versiossa {{appname}} {{version}}"
#: scripts/controllers/UpdateChangelogController.js:16
msgid "Check failed:"
msgstr "Päivitysten haku epäonnistui:"
#: templates/about.html:34
msgid "Check for updates now"
msgstr "Tarkista päivitykset heti"
#: templates/about.html:35
msgid "Checking for updates …"
msgstr "Tarkistetaan päivityksiä ..."
#: templates/edituri.html:16
msgid "Chose a storage type to get started"
msgstr "Valitse ensin tallennustyyppi"
#: templates/backends/gcs.html:11 templates/backends/jottacloud.html:11
#: templates/backends/msgroup.html:16 templates/backends/oauth.html:11
#: templates/backends/pcloud.html:24 templates/backends/sharepoint.html:11
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
msgstr "Klikkaa AuthID-linkkiä luodaksesi AuthID-tunnisteen"
#: templates/backends/s3.html:78
msgid "Client library to use"
msgstr "Käytettävä kirjasto"
#: templates/home.html:69
msgid "Commandline …"
msgstr "Komentorivi ..."
#: templates/backup-result/phases/compact.html:3
msgid "Compact Phase"
msgstr "Tiivistys-vaihe"
#: templates/home.html:68
msgid "Compact now"
msgstr "Tiivistä nyt"
#: scripts/services/ServerStatus.js:44 scripts/services/ServerStatus.js:68
msgid "Compacting remote data …"
msgstr "Tiiistetään kohteen tiedostoja ..."
#: templates/backup-result/box.html:35
msgid "Complete log"
msgstr "Koko loki"
#: scripts/services/ServerStatus.js:41
msgid "Completing backup …"
msgstr "Viimeistellään varmuuskopiota ..."
#: scripts/services/ServerStatus.js:39
msgid "Completing previous backup …"
msgstr "Viimeistellään edellistä varmuuskopiota ..."
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:582
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: templates/import.html:9
msgid "Configuration file:"
msgstr "Asetustiedosto:"
#: templates/home.html:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Asetukset:"
#: templates/addwizard.html:9
msgid "Configure a new backup"
msgstr "Määrittele uusi varmuuskopio"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:65
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Confirm delete"
msgstr "Vahvista poistaminen"
#: templates/export.html:30
msgid "Confirm encryption passphrase"
msgstr "Vahvista salauslauseke"
#: templates/changepassword.html:14 templates/settings.html:15
msgid "Confirm new password"
msgstr "Vahvista uusi salasana"
#: templates/export.html:29
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Vahvista salauslauseke"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
msgid "Confirmation required"
msgstr "Tarvitsen vahvistuksen"
#: templates/restoredirect.html:80
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: index.html:312
msgid "Connect now"
msgstr "Yhdistä nyt"
#: index.html:305
msgid "Connecting to server …"
msgstr "Yhdistetään palvelimeen ..."
#: index.html:313
msgid "Connecting …"
msgstr "Yhdistää …"
#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkesi"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Connection worked!"
msgstr "Yhteys toimi!"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1154 templates/backends/azure.html:2
#: templates/backends/azure.html:3
msgid "Container name"
msgstr "Kontin nimi"
#: templates/backends/openstack.html:49
msgid "Container region"
msgstr "Kontin alue"
#: templates/restore.html:69
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Jatka salaamatta"
#: scripts/controllers/DialogController.js:16
msgid "Copied!"
msgstr "Kopioitu!"
#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: templates/addoredit.html:103 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "Kopio etäpalvelimen osoite leikepöydälle"
#: scripts/controllers/DialogController.js:20
msgid "Copy failed. Please manually copy the URL"
msgstr "Kopionti epäonnistui. Kopio osoite käsin"
#: scripts/services/AppUtils.js:741
msgid "Core options"
msgstr "Ydinasetukset"
#: scripts/controllers/StateController.js:34
msgid "Counting ({{files}} files found, {{size}})"
msgstr "Lasketaan tiedostoja. (Löydetty {{files}} tiedostoa, {{size}})"
#: templates/settings.html:170
msgid "Crashes only"
msgstr "Vain kaatumiset"
#: templates/home.html:75
msgid "Create bug report …"
msgstr "Luo virheraportti ..."
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid "Create folder?"
msgstr "Luo kansio?"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid "Created new limited user"
msgstr "Luotiin uusi rajoitettu käyttäjä"
#: scripts/services/ServerStatus.js:63
msgid "Creating bug report …"
msgstr "Luodaan virheraporttia ..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:126
msgid "Creating new user with limited access …"
msgstr "Luodaan uusi rajoitettu käyttäjä"
#: scripts/services/ServerStatus.js:52
msgid "Creating target folders …"
msgstr "Luodaan kohdekansiot ..."
#: scripts/controllers/RestoreController.js:368
msgid "Creating temporary backup …"
msgstr "Luodaan tilapäinen varmuuskopio ..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:126
msgid "Creating user …"
msgstr "Luo käyttäjää …"
#: templates/home.html:115
msgid "Current file:"
msgstr "Nykyinen tiedosto:"
#: templates/updatechangelog.html:4
msgid "Current version is {{versionname}} ({{versionnumber}})"
msgstr "Nykyinen versio on {{versionname}} ({{versionnumber}})"
#: templates/backends/s3.html:17
msgid "Custom S3 endpoint"
msgstr "Mukautettu S3-päätepiste"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1320 templates/backends/storj.html:18
msgid "Custom Satellite"
msgstr "Mukautettu satelliitti"
#: templates/backends/storj.html:13
msgid "Custom Satellite ({{satellite}})"
msgstr "Mukautettu satelliitti ({{satellite}})"
#: templates/backends/openstack.html:13
msgid "Custom authentication url"
msgstr "Mukautettu todennus-URL"
#: templates/addoredit.html:327
msgid "Custom backup retention"
msgstr "Mukautettu varmuuskopion säilyttäminen"
#: templates/backends/s3.html:55
msgid "Custom bucket storage class"
msgstr "Mukautettu säilön tallennusluokka"
#: templates/backends/s3.html:39
msgid "Custom region for creating buckets"
msgstr "Mukautettu alue säilön luomista varten"
#: templates/home.html:66
msgid "Database …"
msgstr "Tietokanta ..."
#: scripts/services/AppUtils.js:97 templates/addoredit.html:353
msgid "Days"
msgstr "Päivää"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:40
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: templates/settings.html:129
msgid "Default ({{channelname}})"
msgstr "Oletus ({{channelname}})"
#: templates/settings.html:190
msgid "Default options"
msgstr "Oletusasetukset"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67 templates/localdatabase.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: templates/delete.html:5 templates/delete.html:53
msgid "Delete backup"
msgstr "Poista varmuuskopio"
#: templates/addoredit.html:324
msgid "Delete backups that are older than"
msgstr "Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Poista paikallinen tietokanta"
#: templates/delete.html:38 templates/delete.html:47
msgid "Delete remote files"
msgstr "Poista tiedostot etäpalvelimelta"
#: templates/delete.html:26
msgid "Delete the local database"
msgstr "Poista paikallinen tietokanta"
#: templates/delete.html:41
msgid "Delete {{filecount}} files ({{filesize}}) from the remote storage?"
msgstr "Poistetaanko {{filecount}} tiedostoa ({{filesize}}) etäpalvelimelta"
#: templates/home.html:60
msgid "Delete …"
msgstr "Poista ..."
#: templates/backup-result/top-right-box.html:26
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:24
msgid "Deleted Versions"
msgstr "Poistetut versiot"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:23
msgid "Deleted files"
msgstr "Poistetut tiedostot"
#: scripts/services/ServerStatus.js:65
msgid "Deleting remote files …"
msgstr "Poistetaan kohteen tiedostoja ..."
#: scripts/services/ServerStatus.js:43
msgid "Deleting unwanted files …"
msgstr "Poistetaan turhia tiedostoja ..."
#: templates/addoredit.html:43
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kuvaus (valinnainen)"
#: templates/home.html:46
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: scripts/services/AppUtils.js:60
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: templates/addoredit.html:25
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
#: templates/backends/file.html:7 templates/backends/filejump.html:3
#: templates/backends/filen.html:3 templates/backends/generic.html:14
#: templates/backends/jottacloud.html:3 templates/backends/msgroup.html:8
#: templates/backends/oauth.html:3 templates/backends/pcloud.html:16
#: templates/backends/sharepoint.html:2 templates/backends/smb.html:29
msgid "Destination path"
msgstr "Kohdepolku"
#: templates/log.html:32
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
#: templates/notificationarea.html:10 templates/notificationarea.html:29
#: templates/notificationarea.html:40
msgid "Dismiss"
msgstr "Ohita"
#: templates/notificationarea.html:50
msgid "Dismiss all"
msgstr "Hylkää kaikki"
#: templates/settings.html:108
msgid "Display and color theme"
msgstr "Näyttö ja väriteema"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
msgid "Do you really want to delete the backup: \"{{name}}\" ?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa varmuuskopion \"{{name}}\"?"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa varmuuskopion {{name}} paikallisen tietokannan?"
#: templates/export.html:53
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: templates/notificationarea.html:16 templates/notificationarea.html:30
#: templates/updatechangelog.html:10
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:28
msgid "Downloaded files"
msgstr "Ladatut tiedostot"
#: scripts/services/ServerStatus.js:56
msgid "Downloading files …"
msgstr "Ladataan tiedostoja ..."
#: templates/notificationarea.html:26
msgid "Downloading update…"
msgstr "Ladataan päivitystä ..."
#: scripts/services/AppUtils.js:343
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Sama valitsin {{opt}} annettiin kahdesti"
#: index.html:254
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Duplicatin verkkosivu"
#: index.html:248
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Duplicatin keskustelualue"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:16
#: templates/backup-result/phases/delete.html:16
#: templates/backup-result/phases/purge.html:16
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:16
#: templates/backup-result/phases/repair.html:16
#: templates/backup-result/phases/test.html:16
#: templates/backup-result/top-left-box.html:11 templates/home.html:19
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: templates/addoredit.html:174 templates/addoredit.html:389
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:194
msgid "Edit as list"
msgstr "Muokkaa listana"
#: templates/addoredit.html:177 templates/addoredit.html:392
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:200
msgid "Edit as text"
msgstr "Muokkaa tekstinä"
#: templates/home.html:58
msgid "Edit …"
msgstr "Muokkaa ..."
#: templates/settings.html:64
msgid "Enable remote control"
msgstr "Salli etähallinta"
#: templates/export.html:22
msgid "Encrypt file"
msgstr "Salaa tiedosto"
#: templates/addoredit.html:47 templates/restore.html:22
#: templates/restoredirect.html:22 templates/restoredirect.html:58
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Encryption changed"
msgstr "Salausasetukset ovat muuttuneet"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1315 templates/backends/storj.html:25
#: templates/backends/storj.html:26
msgid "Encryption passphrase"
msgstr "Salauslauseke"
#: templates/backends/storj.html:30
msgid "Encryption passphrase (for verification)"
msgstr "Salauslausekkeen varmistus"
#: templates/backup-result/phases/compact.html:12
#: templates/backup-result/phases/delete.html:12
#: templates/backup-result/phases/purge.html:12
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:12
#: templates/backup-result/phases/repair.html:12
#: templates/backup-result/phases/test.html:12
#: templates/backup-result/top-left-box.html:7
msgid "End"
msgstr "Loppu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Anna URL"
#: templates/restoredirect.html:61
msgid "Enter backup passphrase, if any"
msgstr "Anna varmuuskopion salauslauseke, jos käytät salausta"
#: templates/addwizard.html:10
msgid "Enter configuration details"
msgstr "Syötä asetukset"
#: templates/export.html:26
msgid "Enter encryption passphrase"
msgstr "Anna salauslauseke"
#: templates/addoredit.html:196
msgid "Enter expression here"
msgstr "Anna ilmaisu"
#: templates/restore.html:90
msgid "Enter the destination path"
msgstr "Anna kohdekansion polku"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
#: scripts/directives/notificationArea.js:68 scripts/services/AppUtils.js:343
#: scripts/services/AppUtils.js:348 scripts/services/AppUtils.js:394
#: scripts/services/AppUtils.js:402
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: scripts/services/ServerStatus.js:70
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
#: templates/settings.html:169
msgid "Errors and crashes"
msgstr "Virheet ja kaatumiset"
#: templates/addoredit.html:214
msgid "Exclude"
msgstr "Ohita"
#: scripts/services/AppUtils.js:131
msgid "Exclude directories whose names contain"
msgstr "Ohita kansiot, joiden nimessä on"
#: scripts/services/AppUtils.js:187
msgid "Exclude expression"
msgstr "Ohita ilmaisu"
#: scripts/services/AppUtils.js:150
msgid "Exclude file"
msgstr "Ohita tiedosto"
#: scripts/services/AppUtils.js:157
msgid "Exclude file extension"
msgstr "Ohita tämän tyyppiset tiedostot"
#: scripts/services/AppUtils.js:137
msgid "Exclude files whose names contain"
msgstr "Ohita tiedostot, joiden nimessä on"
#: scripts/services/AppUtils.js:143
msgid "Exclude folder"
msgstr "Ohita kansio"
#: scripts/services/AppUtils.js:162
msgid "Exclude regular expression"
msgstr "Ohita säännöllistä ilmaisua vastaavat kohteet"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
msgid "Existing file found"
msgstr "Löydettiin olemassaoleva tiedosto"
#: templates/settings.html:145
msgid "Experimental"
msgstr "Kokeellinen"
#: templates/export.html:35
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: templates/export.html:2
msgid "Export backup configuration"
msgstr "Vie varmuuskopion asetukset"
#: templates/delete.html:31 templates/delete.html:34
msgid "Export configuration"
msgstr "Vie asetukset"
#: templates/export.html:18
msgid "Export passwords"
msgstr "Vie salasanat"
#: templates/home.html:59
msgid "Export …"
msgstr "Vie …"
#: templates/export.html:39
msgid "Exporting …"
msgstr "Viemässä …"
#: templates/externallink.html:1
msgid "External link"
msgstr "Ulkoinen linkki"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (vaihtoehtoinen)"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
msgid "Failed to build temporary database: {{message}}"
msgstr "Tilapäisen tietokannan luominen epäonnistui. Virhe: {{message}}"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui:"
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
#: scripts/services/LogService.js:29
msgid "Failed to connect: {{message}}"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui: {{message}}"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:38
msgid "Failed to delete:"
msgstr "Poistaminen epäonnistui:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
msgid "Failed to fetch path information: {{message}}"
msgstr "Polkutietojen noutaminen epäonnistui: {{message}}"
#: scripts/directives/notificationArea.js:45
msgid "Failed to find backup:"
msgstr "Varmuuskopiota ei löydetty:"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:714
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "Varmuuskopion oletusasetusten lukeminen epäonnistui:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
msgid "Failed to restore files: {{message}}"
msgstr "Tiedostojen palauttaminen epäonnistui: {{message}}"
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:263
msgid "Failed to save:"
msgstr "Tallennus epäonnistui:"
#: scripts/services/AppUtils.js:80
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: templates/addoredit.html:237
msgid "Files larger than:"
msgstr "Tiedostot, joiden koko on suurempi kuin:"
#: templates/addoredit.html:163
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: templates/commandline.html:57
msgid "Finished!"
msgstr "Valmis!"
#: scripts/services/AppUtils.js:51
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: templates/backends/storj.html:42
msgid "Folder in the bucket"
msgstr "Kansio säilössä"
#: templates/backends/aliyunoss.html:30 templates/backends/b2.html:7
#: templates/backends/cos.html:30 templates/backends/e2.html:16
#: templates/backends/file.html:22 templates/backends/file.html:6
#: templates/backends/jottacloud.html:2 templates/backends/mega.html:2
#: templates/backends/s3.html:60 templates/backends/storj.html:41
#: templates/restore.html:105 templates/restore.html:89
msgid "Folder path"
msgstr "Kansion polku"
#: scripts/services/AppUtils.js:114
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
#: scripts/services/AppUtils.js:90
msgid "GByte"
msgstr "Gt"
#: scripts/services/AppUtils.js:123
msgid "GByte/s"
msgstr "Gt/s"
#: templates/backends/gcs.html:38
msgid "GCS Project ID"
msgstr "GCS Projektin ID"
#: templates/about.html:4 templates/addoredit.html:24
#: templates/backuplog.html:6
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: templates/addoredit.html:36
msgid "General backup settings"
msgstr "Yleiset varmuuskopioasetukset"
#: templates/addoredit.html:305
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: templates/addoredit.html:73
msgid "Generate"
msgstr "Luo"
#: templates/backends/s3.html:88
msgid "Generate IAM access policy"
msgstr "Luo Amazon IAM access policy"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:70
msgid "Getting file versions …"
msgstr "Haetaan tiedostojen versioita ..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1143 templates/backends/msgroup.html:2
msgid "Group email"
msgstr "Ryhmäsähköpostiosoite"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
msgid "Hidden files"
msgstr "Piilotetut tiedostot"
#: templates/addoredit.html:68
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:62
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: templates/settings.html:24
msgid "Hostnames"
msgstr "Isäntänimet"
#: scripts/services/AppUtils.js:106 scripts/services/AppUtils.js:96
#: templates/settings.html:91
msgid "Hours"
msgstr "tuntia"
#: templates/restore.html:111
msgid "How do you want to handle existing files?"
msgstr "Mitä tehdään olemassa oleville tiedostoille?"
#: scripts/services/AppUtils.js:70
msgid "Hyper-V Machine"
msgstr "Hyper-V-virtuaalikone"
#: scripts/services/AppUtils.js:72
msgid "Hyper-V Machines"
msgstr "Hyper-V-virtuaalikoneet"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:65
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:71
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: templates/addoredit.html:261
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
msgstr ""
"Jos ajastettu varmuuskopio jää tekemättä, se tehdään niin pian kuin "
"mahdollista."
#: templates/addoredit.html:361
msgid ""
"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
"deleted."
msgstr ""
"Kaikki tätä päivämäärää vanhemmat varmuuskopiot poistetaan, mikäli vähintään"
" yksi uudempi varmuuskopio löytyy."
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:114
msgid ""
"If you do not enter a path, all files will be stored in the login folder.\n"
"Are you sure this is what you want?"
msgstr ""
"Jos et anna polkua, kaikki tiedostot tallennetaan kirjautumiskansioon.\n"
"Oletko varma, että haluat tätä?"
#: templates/backends/openstack.html:40
msgid "If you do not enter an API Key, the tenant name is required"
msgstr "Jos et anna API-keytä, projektin nimi on pakollinen"
#: templates/delete.html:32
msgid ""
"If you want to use the backup later, you can export the configuration before"
" deleting it."
msgstr ""
"Jos haluat käyttää varmuuskopiota myöhemmin, voit viedä sen asetukset ennen "
"poistoa."
#: templates/import.html:29
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: templates/addoredit.html:100 templates/restoredirect.html:39
msgid "Import Destination URL"
msgstr "Tuo etäpalvelimen osoite"
#: templates/import.html:3
msgid "Import backup configuration"
msgstr "Tuo varmuuskopion asetukset"
#: templates/addwizard.html:15
msgid "Import from a file"
msgstr "Tuo tiedostosta"
#: templates/import.html:19
msgid "Import metadata"
msgstr "Tuo metatieto"
#: templates/import.html:33
msgid "Importing …"
msgstr "Tuodaan ..."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
msgid "Include a file?"
msgstr "Sisällytä tiedosto?"
#: scripts/services/AppUtils.js:183
msgid "Include expression"
msgstr "Sisällytä ilmaisua vastaavat kohteet"
#: scripts/services/AppUtils.js:167
msgid "Include regular expression"
msgstr "Sisällytä säännöllistä ilmaisua vastaavat kohteet"
#: templates/settings.html:151
msgid ""
"Individual builds for developers only. Not for use with important data."
msgstr ""
"Yksittäiset versiot, vain ohjelman kehittäjille. Älä käytä tärkeiden "
"tietojen kanssa."
#: scripts/services/DialogService.js:27
msgid "Information"
msgstr "Informaatio"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Invalid retention time"
msgstr "Epäkelpo säilytysaika"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1079
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
msgstr ""
"JOtkut FTP-palvelimet sallivat yhteyden muodostamisen ilman salasanaa.\n"
"Oleko varma, että käyttämäsi FTP-palvelin sallii anonyymit kirjautumiset?"
#: scripts/services/AppUtils.js:88
msgid "KByte"
msgstr "kt"
#: scripts/services/AppUtils.js:121
msgid "KByte/s"
msgstr "kt/s"
#: templates/addoredit.html:325
msgid "Keep a specific number of backups"
msgstr "Säilytä määritelty määrä varmuuskopioita"
#: templates/addoredit.html:323
msgid "Keep all backups"
msgstr "Säilytä kaikki varmuuskopiot"
#: templates/settings.html:98
msgid "Language in user interface"
msgstr "Käytettävä kieli"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:38
msgid "Last month"
msgstr "Viime kuussa"
#: templates/home.html:80
msgid "Last successful backup:"
msgstr "Viimeisin onnistunut varmuuskopio:"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:60
msgid "Latest"
msgstr "Viimesin"
#: templates/about.html:6
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:70
msgid "Listing backup dates …"
msgstr "Listataan varmuuskopioiden päivämääriä ..."
#: scripts/services/ServerStatus.js:64
msgid "Listing remote files …"
msgstr "Listataan kohteen tiedostoja ..."
#: templates/log.html:7
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: templates/addwizard.html:16
msgid "Load a configuration from an exported job or a storage provider"
msgstr ""
"Tuo asetukset viedyistä varmuuskopion asetuksista tai tallennustilan "
"tarjoajasta"
#: templates/backuplog.html:23 templates/backuplog.html:41
#: templates/log.html:24
msgid "Load older data"
msgstr "Lataa vanhoja tietoja"
#: templates/about.html:43 templates/about.html:49 templates/about.html:55
#: templates/backuplog.html:12 templates/backuplog.html:22
#: templates/backuplog.html:29 templates/backuplog.html:40
#: templates/log.html:12 templates/log.html:23
#: templates/updatechangelog.html:7
msgid "Loading …"
msgstr "Ladataan ..."
#: templates/localdatabase.html:23
msgid "Local database path:"
msgstr "Paikallisen tietokannan sijainti:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:86
msgid "Local storage"
msgstr "Paikallinen tilankäyttö"
#: templates/localdatabase.html:20
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: templates/backends/gcs.html:21
msgid "Location where buckets are created"
msgstr "Alue, jolle säilöt luodaan"
#: templates/backuplog.html:3
msgid "Log data for <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
msgstr "Varmuuskopion <b>{{Backup.Backup.Name}}</b> lokitiedot"
#: templates/log.html:3
msgid "Log data from the server"
msgstr "Palvelimen lokitiedot"
#: index.html:226
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: scripts/services/AppUtils.js:89
msgid "MByte"
msgstr "Mt"
#: scripts/services/AppUtils.js:122
msgid "MByte/s"
msgstr "Mt/s"
#: templates/localdatabase.html:8
msgid "Maintenance"
msgstr "Ylläpito"
#: templates/backends/file.html:19 templates/restore.html:102
msgid "Manually type path"
msgstr "Anna polku"
#: templates/throttle.html:15
msgid "Max download speed"
msgstr "Suurin latausnopeus"
#: templates/throttle.html:5
msgid "Max upload speed"
msgstr "Suurin lähetysnopeus"
#: index.html:144 templates/addoredit.html:127 templates/addoredit.html:169
#: templates/addoredit.html:384 templates/addoredit.html:95
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: scripts/services/AppUtils.js:105 scripts/services/AppUtils.js:95
#: templates/settings.html:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "Missing name"
msgstr "Nimi puuttuu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Salauslauseke puuttuu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
msgid "Missing sources"
msgstr "Et valinnut varmuuskopioitavia tietostoja"
#: scripts/services/AppUtils.js:110
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
#: scripts/services/AppUtils.js:99 templates/addoredit.html:355
msgid "Months"
msgstr "Kuukautta"
#: templates/localdatabase.html:31
msgid "Move existing database"
msgstr "Siirrä olemassa oleva tietokanta"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Move failed:"
msgstr "Siirto epäonnistui:"
#: scripts/services/AppUtils.js:54
msgid "My Documents"
msgstr "Tiedostot"
#: scripts/services/AppUtils.js:56
msgid "My Music"
msgstr "Musiikki"
#: templates/addoredit.html:40
msgid "My Photos"
msgstr "Kuvat"
#: scripts/services/AppUtils.js:58
msgid "My Pictures"
msgstr "Kuvat"
#: templates/addoredit.html:39 templates/home.html:15
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: templates/home.html:87
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
msgid ""
"New user name is {{user}}.\n"
"Updated credentials to use the new limited user"
msgstr ""
"Uusi käyttäjätunnus on {{user}}.\n"
"Päivitä tunnukset käyttääksesi uutta rajoitettua käyttäjää."
#: templates/addoredit.html:113 templates/addoredit.html:246
#: templates/addoredit.html:296 templates/addoredit.html:82
#: templates/addwizard.html:28 templates/restoredirect.html:52
#: templates/restorewizard.html:36
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: templates/home.html:91
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Seuraava varmuuskopio tehdään:"
#: index.html:183
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Seuraava ajoitettu tehtävä:"
#: index.html:180
msgid "Next task:"
msgstr "Seuraava tehtävä:"
#: templates/addoredit.html:264
msgid "Next time"
msgstr "Seuraavalla kerralla"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:169
msgid ""
"No certificate was specified previously, please verify with the server administrator that the key is correct: {{key}} \n"
"\n"
"Do you want to approve the reported host key?"
msgstr ""
"Sertifikaattia ei ole määritelty aikaisemmin. Varmista palvelimen ylläpitäjältä, että avain onn oikea: {{key}}\n"
"\n"
"Haluatko hyväksyä tämän avaimen?"
#: templates/edituri.html:12
msgid "No editor found for the &quot;{{backend}}&quot; storage type"
msgstr "Etäpalvelimelle &quot;{{backend}}&quot; ei löytynyt editoria."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437 templates/addoredit.html:49
msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items selected"
msgstr "Et valinnut yhtään kohdetta"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
msgid "No items to restore, please select one or more items"
msgstr ""
"Et valinnut yhtään tiedostoa palautettavaksi. Valitse yksi tai useampi "
"tiedosto."
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Et antanut salauslauseketta"
#: index.html:185
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Ei ajastettuja tehtäviä"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Selauslausekkeet eivät ole samat"
#: templates/settings.html:171
msgid "None / disabled"
msgstr "Ei mitään/poistettu käytöstä"
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
msgid "Not using encryption"
msgstr "Salaus ei ole käytössä"
#: templates/throttle.html:22
msgid ""
"Note that speeds are entered in bytes, and line speeds are typically "
"reported in bits. Use a factor of 8 to convert, such that an 8 mbit/s line "
"is equivalent to 1 MByte/s."
msgstr ""
"Huomaa, että siirtonopeudet syötetään tavuina ja linjanopeudet on yleensä "
"kerrottu bitteinä. Käytä kerrointa 8 muuntaaksesi siten, että 8 Mbit/s linja"
" vastaa 1 Mt/s nopeutta."
#: templates/addoredit.html:330
msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
msgstr "Mitään ei poisteta. Varmuuskopion koko kasvaa jokaisella muutoksella."
#: scripts/controllers/AppController.js:204
#: scripts/controllers/AppController.js:58
#: scripts/controllers/AppController.js:74
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/DialogService.js:28 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/DialogService.js:58
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140 templates/restore.html:147
#: templates/settings.html:206
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: templates/addoredit.html:348
msgid ""
"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
"are deleted."
msgstr ""
"Vanhimmat varmuuskopiot poistetaan, kun varmuuskopioita on enemmän kuin "
"määritelty määrä."
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
msgstr "Openstack autentikointiosoite"
#: scripts/services/SystemInfo.js:50
msgid "OpenStack Object Storage / Swift"
msgstr "OpenStack Object Storage / Swift"
#: templates/backup-result/top-right-box.html:14
msgid "Opened"
msgstr "Avattu"
#: scripts/services/AppUtils.js:203
msgid "Operating System"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
#: templates/home.html:50
msgid "Operations:"
msgstr "Toimenpiteet:"
#: templates/backends/file.html:34
msgid "Optional authentication password"
msgstr "Salasana (ei välttämätön)"
#: templates/backends/file.html:30
msgid "Optional authentication username"
msgstr "Käyttäjätunnus (ei välttämätön)"
#: templates/backends/openstack.html:40
msgid "Optional tenant name"
msgstr "Valinnainen projektin nimi"
#: templates/addoredit.html:28 templates/edituri.html:51
#: templates/settings.html:193 templates/settings.html:199
msgid "Options"
msgstr "Valitsimet"
#: templates/restore.html:81
msgid "Original location"
msgstr "Alkuperäinen sijainti"
#: scripts/services/SystemInfo.js:89
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
#: templates/addoredit.html:58 templates/export.html:25
#: templates/restore.html:130 templates/restoredirect.html:60
msgid "Passphrase"
msgstr "Salauslauseke"
#: templates/import.html:14
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Salauslauseke (jos varmuuskopio on salattu)"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Salauslauseke vaihdettiin"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Salauslausekkeet eivät täsmää"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Salauslausekkeet eivät täsmää"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1295 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/filejump.html:25 templates/backends/filen.html:11
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/idrive.html:11
#: templates/backends/idrive.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:34
#: templates/backends/smb.html:42
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1279
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1400
msgid "Path"
msgstr "Polku"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "Path not found"
msgstr "Polkua ei löydy"
#: templates/backends/filejump.html:2 templates/backends/filen.html:2
#: templates/backends/generic.html:13 templates/backends/msgroup.html:7
#: templates/backends/oauth.html:2 templates/backends/pcloud.html:15
#: templates/backends/smb.html:28
msgid "Path on server"
msgstr "Polku etäpalvelimella"
#: templates/backends/b2.html:8 templates/backends/e2.html:17
#: templates/backends/s3.html:62
msgid "Path or subfolder in the bucket"
msgstr "Säilön polku tai alikansio"
#: templates/settings.html:75
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: templates/settings.html:73
msgid "Pause after startup or hibernation"
msgstr "Tauko käynnistyksen tai lepotilasta heräämisen jälkeen"
#: templates/restore.html:123
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
#: templates/restore.html:85
msgid "Pick location"
msgstr "Valitse sijainti"
#: templates/backends/generic.html:9
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: templates/addoredit.html:114 templates/addoredit.html:247
#: templates/addoredit.html:297 templates/addoredit.html:411
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: templates/home.html:107
msgid "Progress:"
msgstr "Edistyminen: "
#: templates/backends/gcs.html:39
msgid "ProjectID is optional if the bucket exist"
msgstr "Tunniste ProjectID on valinnainen, jos säilö on jo olemassa"
#: scripts/services/SystemInfo.js:88
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
#: scripts/services/ServerStatus.js:49
msgid "Rebuilding local database …"
msgstr "Rakennetaan paikallinen tietokanta uudelleen ..."
#: templates/localdatabase.html:17
msgid "Recreate (delete and repair)"
msgstr "Luo uudelleen (poista ja korjaa)"
#: scripts/services/ServerStatus.js:59
msgid "Recreating database …"
msgstr "Luodaan tietokanta uudelleen ..."
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:40
msgid "Registering temporary backup …"
msgstr "Rekisteröidään tilapäinen varmuuskopio ..."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
msgid "Relative paths not allowed"
msgstr "Suhteelliset polut eivät ole sallittuja"
#: index.html:309
msgid "Reload"
msgstr "Lataa uudelleen"
#: templates/backuplog.html:7
msgid "Remote"
msgstr "Etäpalvelimella"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1338
msgid "Remote Path"
msgstr "Kohteen polku"
#: templates/backends/rclone.html:10
msgid "Remote path"
msgstr "Kohteen polku"
#: templates/addoredit.html:203
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: templates/advancedoptionseditor.html:41
msgid "Remove option"
msgstr "Poisto-asetukset"
#: templates/localdatabase.html:15 templates/notificationarea.html:14
msgid "Repair"
msgstr "Korjaa"
#: templates/backup-result/phases/repair.html:3
msgid "Repair Phase"
msgstr "Korjausvaihe"
#: scripts/services/ServerStatus.js:61
msgid "Repairing database …"
msgstr "Korjataan tietokantaa ..."
#: templates/addoredit.html:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Toista salauslauseke"
#: templates/home.html:72
msgid "Reporting:"
msgstr "Raportoin:"
#: templates/localdatabase.html:28
msgid "Reset"
msgstr "Palauta edelliset asetukset"
#: index.html:214 templates/restore.html:137
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
#: scripts/services/ServerStatus.js:58
msgid "Restore complete!"
msgstr "Palautus valmis!"
#: templates/restore.html:45
msgid "Restore files"
msgstr "Palauta tiedostoja"
#: templates/home.html:53
msgid "Restore files …"
msgstr "Palauta tiedostoja ..."
#: templates/restore.html:48
msgid "Restore from"
msgstr "Palauta etäpalvelimelta"
#: templates/restore.html:24 templates/restore.html:39
#: templates/restore.html:76 templates/restoredirect.html:24
msgid "Restore options"
msgstr "Palautusasetukset"
#: templates/restore.html:126
msgid "Restore read/write permissions"
msgstr "Palauta luku- ja kirjoitusoikeudet"
#: templates/backup-result/restore-items.html:2
msgid "Restored Files"
msgstr "Palautetut tiedostot"
#: templates/backup-result/restore-items.html:6
msgid "Restored Folders"
msgstr "Palautetut kansiot"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:383
#: scripts/controllers/RestoreController.js:405
msgid "Restoring files …"
msgstr "Palautetaan tiedostoja ..."
#: index.html:217
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
#: templates/addoredit.html:269
msgid "Run again every"
msgstr "Suorita uudelleen joka"
#: templates/home.html:52 templates/home.html:87
msgid "Run now"
msgstr "Suorita nyt"
#: templates/commandline.html:44
msgid "Running commandline entry"
msgstr "Ajetaan komentorivin komentoa"
#: index.html:172
msgid "Running task:"
msgstr "Suoritettava tehtävä:"
#: scripts/controllers/StateController.js:25
msgid "Running …"
msgstr "Käynnissä ..."
#: scripts/services/SystemInfo.js:51
msgid "S3 Compatible"
msgstr "S3-yhteensopiva"
#: templates/settings.html:130
msgid "Same as the base install version: {{channelname}}"
msgstr "Sama kuin asennettu versio: {{channelname}}"
#: scripts/services/AppUtils.js:115
msgid "Sat"
msgstr "La"
#: templates/addoredit.html:410 templates/localdatabase.html:29
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: templates/localdatabase.html:30
msgid "Save and repair"
msgstr "Tallenna ja korjaa"
#: templates/restore.html:118
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
msgstr "Tallenna eri versiot aikaleima tiedoston nimessä"
#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Tallenna heti"
#: templates/addoredit.html:255 templates/addoredit.html:27
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"
#: templates/restore.html:60
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: templates/restore.html:56
msgid "Search for files"
msgstr "Etsi tiedostoja"
#: scripts/services/AppUtils.js:104 templates/settings.html:89
msgid "Seconds"
msgstr "Sekuntia"
#: templates/log.html:30
msgid "Select a log level and see messages as they happen:"
msgstr "Valitse lokitiedot ja näe ne heti, kun ne ilmoitetaan lokiin:"
#: templates/restore.html:23 templates/restore.html:38
#: templates/restoredirect.html:23
msgid "Select files"
msgstr "Valitse tiedostot"
#: templates/backends/pcloud.html:2 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/smb.html:17
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: templates/backends/generic.html:7
msgid "Server and port"
msgstr "Palvelin ja portti:"
#: templates/backends/generic.html:8 templates/backends/smb.html:18
msgid "Server hostname or IP"
msgstr "Palvelimen nimi ja IP-osoite"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "Server is currently paused,"
msgstr "Palvelin on pysäytetty,"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server is currently paused, do you want to resume now?"
msgstr "Palvelin on pysäytetty, haluatko aktivoida sen nyt?"
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
msgid "Server paused"
msgstr "Palvelin on pysäytetty"
#: templates/about.html:71
msgid "Server state properties"
msgstr "Palvelimen tila"
#: index.html:220 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: templates/addoredit.html:69 templates/notificationarea.html:12
#: templates/notificationarea.html:31 templates/notificationarea.html:41
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: templates/addoredit.html:132
msgid "Show advanced editor"
msgstr "Näytä asetusten muokkain"
#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Näytä loki"
#: templates/addoredit.html:135
msgid "Show treeview"
msgstr "Näytä puunäkymä"
#: templates/backends/openstack.html:45
msgid ""
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
"name"
msgstr ""
"Jotkin OpenStack-palveluntarjoajat sallivat API-avaimen käytön salasanan ja "
"käyttäjätunnuksen sijaan"
#: templates/addoredit.html:26
msgid "Source Data"
msgstr "Lähdetiedostot"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:588 templates/addoredit.html:124
msgid "Source data"
msgstr "Lähdetiedostot"
#: templates/addoredit.html:149
msgid "Source folders"
msgstr "Lähekansiot"
#: templates/home.html:96
msgid "Source:"
msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot:"
#: scripts/services/SystemInfo.js:87
msgid "Standard protocols"
msgstr "Standardinmukaiset protokollat"
#: scripts/controllers/StateController.js:108
#: scripts/controllers/StateController.js:117
msgid "Stop after the current file"
msgstr "Keskeytä nykyisen tiedoston jälkeen"
#: scripts/controllers/StateController.js:106
msgid "Stop running backup"
msgstr "Keskeytä käynnissä oleva varmuuskopiointi"
#: templates/edituri.html:3
msgid "Storage Type"
msgstr "Tallennustyyppi"
#: templates/backends/s3.html:45
msgid "Storage class"
msgstr "Tallennusluokka"
#: templates/backends/gcs.html:32
msgid "Storage class for creating a bucket"
msgstr "Tallennusluokka säilön luomista varten"
#: templates/log.html:6
msgid "Stored"
msgstr "Tallennettu"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:34
msgid "Strong"
msgstr "Vahva"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: scripts/services/AppUtils.js:116
msgid "Sun"
msgstr "Su"
#: scripts/services/AppUtils.js:78
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolinen linkki"
#: scripts/services/AppUtils.js:200
msgid "System Files"
msgstr "Järjestelmätiedostot"
#: templates/settings.html:166
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "Järjestelmän oletus ({{levelname}})"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "System files"
msgstr "Järjestelmätiedostot"
#: templates/about.html:7
msgid "System info"
msgstr "Järjestelmän tiedot"
#: templates/about.html:63
msgid "System properties"
msgstr "Järjestelmän ominaisuudet"
#: scripts/services/AppUtils.js:91
msgid "TByte"
msgstr "Tt"
#: scripts/services/AppUtils.js:124
msgid "TByte/s"
msgstr "Tt/s"
#: templates/waitarea.html:5
msgid "Task is running"
msgstr "Tehtävää suoritetaan"
#: scripts/services/AppUtils.js:209
msgid "Temporary Files"
msgstr "Väliaikaiset tiedostot"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "Temporary files"
msgstr "Tilapäistiedostot"
#: templates/backends/openstack.html:39
msgid "Tenant name"
msgstr "Projektin nimi"
#: templates/edituri.html:21
msgid "Test connection"
msgstr "Kokeile yhteysasetuksia"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
msgstr ""
"Säilön nimen tulisi olla kirjoitettu pienillä kirjaimilla. Muuta "
"automaattisesti?"
#: templates/settings.html:112
msgid "The dark theme (by Michal)"
msgstr "Tumma teema (by Michal)"
#: templates/settings.html:111
msgid "The default blue on white theme (by Alex)"
msgstr "Oletusteema, sinistä valkoisella (by Alex)"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1324
msgid "The encryption passphrases do not match"
msgstr "Salauslausekkeet eivät täsmää"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
msgid ""
"The folder {{folder}} does not exist.\n"
"Create it now?"
msgstr "Kansiota {{folder}} ei ole olemassa. Luodaanko se nyt?"
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:242
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
msgstr "Polku ei vaikuta olevan olemassa, haluatko lisätä sen silti?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
msgid ""
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
"\n"
"Do you want to include the specified file?"
msgstr ""
"Polku ei pääty '{{dirsep}}' -merkkiin, eli olet lisäämässä tiedoston etkä "
"kansiota. Haluatko lisätä määritellyn tiedoston?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
msgid ""
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
"'/'"
msgstr "Polun pitää olla absoluuttinen, eli sen tulee alkaa vinoviivalla \"/\""
#: templates/backends/s3.html:33
msgid "The region parameter is only applied when creating a new bucket"
msgstr "Alue -parametria sovelletaan vain säilöä luodessa."
#: templates/backends/openstack.html:50
msgid "The region parameter is only used when creating a bucket"
msgstr "Alue -parametria käytetään vain säilöä äluodessa."
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
msgid ""
"The server certificate could not be validated.\n"
"Do you want to approve the SSL certificate with the hash: {{hash}}?"
msgstr ""
"Palvelimen varmennetta ei pystytty todentamaan. Haluatko hyväksyä SSL-"
"varmenteen, jonka tiiviste on {{hash}}?"
#: templates/backends/s3.html:49
msgid "The storage class affects the availability and price for a stored file"
msgstr ""
"Tietovaraston tyyppi vaikuttaa talennetun tiedoston saatavuuteen ja hintaan."
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:108
msgid ""
"The target folder contains encrypted files, please supply the passphrase"
msgstr "Kohdekansio sisältää salattuja tiedostoja. Anna salauslauseke"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid ""
"The user has too many permissions. Do you want to create a new limited user,"
" with only permissions to the selected path?"
msgstr ""
"Käyttäjällä on liikaa oikeuksia. Haluatko luoda uuden rajoitetun käyttäjän, "
"jolla on käyttöoikeus vain valittuun polkuun?"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:308
msgid ""
"This backup was created on another operating system. Restoring files without"
" specifying a destination folder can cause files to be restored in "
"unexpected places. Are you sure you want to continue without choosing a "
"destination folder?"
msgstr ""
"Tämä varmuuskopio on luotu toisessa käyttöjärjestelmässä. Tiedostojen "
"palauttaminen ilman kohdekansion määrittelyä voi johtaa tiedostojen "
"palauttamiseen odottamattomiin paikkoihin. Haluatko varmasti jatkaa "
"määrittelemättä kohdekansiota?"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:37
msgid "This month"
msgstr "Tässä kuussa"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:36
msgid "This week"
msgstr "Tällä viikolla"
#: scripts/services/AppUtils.js:113
msgid "Thu"
msgstr "To"
#: templates/backup-result/phases/delete.html:33
#: templates/backup-result/top-left-box.html:1
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: templates/export.html:14
msgid "To File"
msgstr "Tiedostoon"
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
msgid "To export without a passphrase, uncheck the \"Encrypt file\" box"
msgstr ""
"Viedäksesi ilmaan salauslauseketta poista rasti \"Salaa tiedosto\" "
"-valinnasta"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
msgid ""
"To prevent bucket naming conflicts, it is recommended to prepend your "
"account ID to the bucket name. Prepend automatically?"
msgstr ""
"Säilön nimiristiriitojen vältämiseksi suositellaan tilin tunnuksen "
"liittämistä säilön nimen eten. Liitä automaattisesti?"
#: templates/settings.html:26
msgid ""
"To prevent various DNS based attacks, Duplicati limits the allowed hostnames"
" to the ones listed here. Direct IP access and localhost is always allowed. "
"Multiple hostnames can be supplied with a semicolon separator. If any of the"
" allowed hostnames is an asterisk (*), all hostnames are allowed and this "
"feature is disabled. If the field is empty, only IP address and localhost "
"access is allowed."
msgstr ""
"Erilaisten DNS-hyökkäysten estämiseksi Duplicati rajaa sallitut isäntänimet "
"tässä listattuihin. Suora yhteys IP-osoitteella ja localhost ovat aina "
"sallittuja. Useita isäntänimia voidaan listata erottamalla ne "
"puolipisteellä. Jos yksikin listattu isäntänimi on asteriski (*), sallitaan "
"kaikki isäntänimet, ja tämä toiminto on pois käytöstä. Mikäli kenttä on "
"tyhjä, ainoastaan IP-osoite- ja localhost-yhteys on sallittu."
#: scripts/controllers/RestoreController.js:34
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
msgid "Trust host certificate?"
msgstr "Luota palvelimen varmenteeseen?"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
msgid "Trust server certificate?"
msgstr "Luota palvelimen varmenteeseen?"
#: scripts/services/AppUtils.js:111
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
#: templates/restore.html:133
msgid "Type passphrase here."
msgstr "Kirjoita salauslauseke tähän."
#: templates/restore.html:57
msgid "Type to highlight files"
msgstr "Kirjoita korostaaksesi tiedostoja"
#: templates/pause.html:46
msgid "Until resumed"
msgstr "Toistaiseksi"
#: templates/settings.html:126
msgid "Update channel"
msgstr "Päivityskanava"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: scripts/services/ServerStatus.js:45
msgid "Uploading verification file …"
msgstr "Lähetetään varmennustiedosto ..."
#: templates/settings.html:161
msgid "Usage statistics"
msgstr "Käyttötilastot"
#: templates/settings.html:167
msgid "Usage statistics, warnings, errors, and crashes"
msgstr "Käyttötilastot, varoitukset, virheet ja kaatumiset"
#: templates/backends/generic.html:2 templates/backends/s3.html:2
msgid "Use SSL"
msgstr "Käytä SSL:ää"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
msgid "Use existing database?"
msgstr "Käytä olemassaolevaa tietokantaa?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Käytä heikkoa salauslauseketta"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:31
msgid "Useless"
msgstr "Hyödytön"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:575
msgid "User data"
msgstr "Käyttäjätiedot"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "User has too many permissions"
msgstr "Käyttäjällä on liikaa oikeuksia"
#: templates/settings.html:96
msgid "User interface settings"
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1074
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1162
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1294 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/filejump.html:21 templates/backends/filen.html:7
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/idrive.html:7
#: templates/backends/idrive.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:30
#: templates/backends/smb.html:38
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: scripts/services/ServerStatus.js:60
msgid "Vacuuming database …"
msgstr "Puhdistetaan tietokanta ..."
#: templates/home.html:67
msgid "Verify files"
msgstr "Tarkista tiedostot"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:35
msgid "Very strong"
msgstr "Hyvin vahva"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:32
msgid "Very weak"
msgstr "Hyvin heikko"
#: index.html:245
msgid "Visit us on"
msgstr "Tutustu meihin"
#: templates/delete.html:44
msgid "WARNING: This will prevent you from restoring the data in the future."
msgstr "VAROITUS: Tämä estää tietojen palauttamisen tulevaisuudessa"
#: templates/waitarea.html:2
msgid "Waiting for task to begin"
msgstr "Odotetaan tehtävän alkamista"
#: templates/settings.html:168
msgid "Warnings, errors and crashes"
msgstr "Varoitukset, virheet ja kaatumiset"
#: templates/addoredit.html:54
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
msgstr ""
"Suosittelemme salausta varmuuskopioihin, jotka säilötään oman tietokoneesi "
"ulkopuolelle."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:33
msgid "Weak"
msgstr "Heikko"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Heikko salauslauseke"
#: scripts/services/AppUtils.js:112
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
#: scripts/services/AppUtils.js:98 templates/addoredit.html:354
msgid "Weeks"
msgstr "Viikkoa"
#: templates/restorewizard.html:3
msgid "Where do you want to restore from?"
msgstr "Mistä haluat palauttaa?"
#: templates/restore.html:78
msgid "Where do you want to restore the files to?"
msgstr "Mihin tiedostot palautetaan?"
#: scripts/services/AppUtils.js:100 templates/addoredit.html:356
msgid "Years"
msgstr "Vuotta"
#: scripts/controllers/AppController.js:193
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Kyllä, olen tallentanut salauslausekkeen turvallisesti"
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
msgid "Yes, I understand the risk"
msgstr "Kyllä, ymmärrän riskin"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Kyllä, olen rohkea!"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Kyllä, riko varmuuskopioni!"
#: scripts/controllers/RestoreController.js:35
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: templates/about.html:28
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
msgstr "Käytössä oleva versio: {{appname}} {{version}}"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
msgid ""
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
"encouraged to create a new backup instead"
msgstr ""
"Vaihdoit salausmenetelmää, ja se saattaa rikkoa asioita. Harkitse kokonaan "
"uuden varmuuskopion luomista sen sijaan."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
msgid ""
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
"to create a new backup instead."
msgstr ""
"Vaihdoit salauslauseketta, mutta tätä toiminnallisuutta ei tueta. Luo sen "
"sijaan kokonaan uusi varmuuskopio."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
msgstr ""
"Valitsit salaamattoman varmuuskopioinnin. Salaaminen on suositeltua kaikella"
" datalle, joka säilötään etäpalvelimelle."
#: scripts/controllers/RestoreController.js:302
msgid "You have chosen to restore to a new location, but not entered one"
msgstr "Valitsit palautuksen uuteen sijaintiin, mutta et antanut sijaintia."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
msgid "You must choose at least one source folder"
msgstr "Vähintään yksi lähdekansio pitää valita"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "Varmuuskopiolle pitää antaa nimi"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "Anna salauslauseke tai poista salaus käytöstä"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
msgstr ""
"Syötä säilytettävien varmuuskopioiden määrä (positiivinen kokonaisluku)"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1190
msgid "You must enter a tenant name if you do not provide an API key"
msgstr "Projektin nimi on pakollinen, jos et anna API-keytä"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
msgstr "Syötä sallittu varmuuskopioiden säilytysaika"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:123
msgid "You must fill in the password"
msgstr "Täytä salasana"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:100
msgid "You must fill in the server name or address"
msgstr "Täytä palvelimen nimi tai osoite"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:121
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:130
msgid "You must fill in the username"
msgstr "Täytä käyttäjätunnus"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:86
msgid "You must fill in {{field}}"
msgstr "Täytä kenttä {{field}}"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1166
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
msgstr "Valitse tai syötä AuthURI"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1208
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "Valitse tai syötä palvelin"
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:107
msgid "You must specify a path"
msgstr "Määritä polku"
#: templates/restore.html:144
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
msgstr "Tiedostot ja kansiot palautettiin onnistuneesti."
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr "Salauslausekkeesi on helppo arvata. Harkitse lausekkeen vaihtamista."
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "säilö/kansio/alikansio"
#: scripts/services/AppUtils.js:87
msgid "byte"
msgstr "tavu"
#: scripts/services/AppUtils.js:120
msgid "byte/s"
msgstr "tavua/s"
#: templates/addoredit.html:272 templates/addoredit.html:357
#: templates/advancedoptionseditor.html:29
#: templates/advancedoptionseditor.html:36
msgid "custom"
msgstr "mukautettu"
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
msgid "resume now"
msgstr "jatka nyt"
#: templates/about.html:12
msgid ""
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
"<a href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} is licensed "
"under the <a href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a>."
msgstr ""
"{{appname}}n on pääasiallisesti kehittänyt <a "
"href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. "
"{{appname}}n voi ladata osoitteesta <a "
"href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} on lisensoitu <a "
"href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a> -lisenssillä."
#: templates/home.html:101 templates/restorewizard.html:23
msgid "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Version"
msgid_plural "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Versions"
msgstr[0] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} versio"
msgstr[1] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} versiota"
#: templates/pause.html:26
msgid "{{number}} Hour"
msgstr "{{number}} tunti"
#: templates/pause.html:31 templates/pause.html:36 templates/pause.html:41
msgid "{{number}} Hours"
msgstr "{{number}} tuntia"
#: templates/pause.html:11 templates/pause.html:16 templates/pause.html:21
#: templates/pause.html:6
msgid "{{number}} Minutes"
msgstr "{{number}} minuuttia"
#: templates/home.html:81
msgid "{{time}} (took {{duration}})"
msgstr "{{time}} (kesto: {{duration}})"