mirror of
https://github.com/duplicati/duplicati.git
synced 2025-11-28 03:20:25 +08:00
3901 lines
118 KiB
Text
3901 lines
118 KiB
Text
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jürg Rast <juergr@gmail.com>, 2016
|
||
# F M, 2016
|
||
# Sven Dummis <sven.dummis@gmail.com>, 2017
|
||
# Antergosgeek <darkcoldknight@yahoo.de>, 2017
|
||
# Bruno Holliger <bholliger@gmx.net>, 2017
|
||
# Heiko Fröbel <djheiks@googlemail.com>, 2017
|
||
# Felix, 2017
|
||
# Christof Barth <barth@medienwissenschaft.de>, 2017
|
||
# René Stach <rene@duplicati.com>, 2018
|
||
# Philip De, 2018
|
||
# Manfred Mueller <manfred.mueller@fluxflux.net>, 2018
|
||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2019
|
||
# sfahrenholz, 2019
|
||
# ForGorNorPor, 2020
|
||
# Ansgar, 2020
|
||
# Andre G <andregronwald78@gmail.com>, 2020
|
||
# jskvbinmv <jskvbinmv@gmail.com>, 2020
|
||
# cyclingcat, 2021
|
||
# Beppo, 2021
|
||
# Robin Kaltenbach, 2023
|
||
# Julian Mair, 2023
|
||
# agrajaghh <agrajaghh@gmail.com>, 2024
|
||
# RiseT, 2024
|
||
# ghChrisHe, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Last-Translator: ghChrisHe, 2025\n"
|
||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/duplicati/teams/67655/de/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/entryline.html:15
|
||
msgid "(interrupted)"
|
||
msgstr "(unterbrochen)"
|
||
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:50
|
||
msgid "- pick an option -"
|
||
msgstr "- Option auswählen -"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:217 templates/delete.html:7
|
||
msgid "...loading..."
|
||
msgstr "...laden..."
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:25
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"></i> Edit as text"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"></i> Bearbeiten als Text"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:32
|
||
msgid "<i class=\"fa\"></i> Edit as text"
|
||
msgstr "<i class=\"fa\"></i> Bearbeiten als Text"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:312
|
||
msgid ""
|
||
"<p ng-show=\"(parseSizeString(Options['dblock-size']) > 1024 * 1024 * 1024 * 2) || (parseSizeString(Options['dblock-size']) < 1024 * 1024 * 5)\" class=\"warning\" translate>\n"
|
||
" The chosen size is outside the recommended range. This may cause performance issues, excessively large temporary files or other problems.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" The backups will be split up into multiple files called volumes. Here you can set the maximum size of the individual volume files. <external-link link=\"'https://forum.duplicati.com/t/choosing-sizes-in-duplicati/17683'\">See this page for more information.</external-link>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p ng-show=\"(parseSizeString(Options['dblock-size']) > 1024 * 1024 * 1024 * 2) || (parseSizeString(Options['dblock-size']) < 1024 * 1024 * 5)\" class=\"warning\" translate>\n"
|
||
" Die gewählte Größe ist außerhalb des empfohlenen Bereichs. Dies könnte zu Performance Einbußen, exzessiv großen temporären Dateien oder anderen Problemen führen.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" Die Sicherung wird in mehrere Volume genannte Dateien aufgeteilt. Hier kann die maximale Größe für die individuellen Volume-Dateien gesetzt werden. <external-link link=\"'https://forum.duplicati.com/t/choosing-sizes-in-duplicati/17683'\">Hier finden sich weitere Informationen.</external-link>"
|
||
|
||
#: index.html:298
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Connection to server was rejected due to invalid authentication.</p>\n"
|
||
" <p>Log in again, or re-open the page from the TrayIcon (if applicable)</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Die Verbindung zum Server wurde wegen ungültiger Authentifizierung verweigert.</p>\n"
|
||
" <p>Loggen Sie sich erneut ein oder öffnen Sie die Seite erneut vom TrayIcon (sofern verfügbar)</p>"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"<span ng-show=\"!$parent.UsernamePasswordAuth\" translate>Use username and password authentication</span>\n"
|
||
" <span ng-show=\"$parent.UsernamePasswordAuth\" translate>Use API token authentication (recommended)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span ng-show=\"!$parent.UsernamePasswordAuth\" translate>Benutzername und Passwort Authentifizierung benutzen</span>\n"
|
||
" <span ng-show=\"$parent.UsernamePasswordAuth\" translate>API Token Authentifizierung benutzen (empfohlen)</span>"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1061
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "API Token"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1314
|
||
#: templates/backends/openstack.html:44 templates/backends/storj.html:21
|
||
#: templates/backends/storj.html:22
|
||
msgid "API key"
|
||
msgstr "API-Key"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1204 templates/backends/s3.html:66
|
||
#: templates/backends/s3.html:68
|
||
msgid "AWS Access ID"
|
||
msgstr "AWS Access ID"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1205 templates/backends/s3.html:71
|
||
#: templates/backends/s3.html:73
|
||
msgid "AWS Access Key"
|
||
msgstr "AWS Access Key"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:157
|
||
msgid "AWS IAM Policy"
|
||
msgstr "AWS IAM Policy"
|
||
|
||
#: index.html:223 index.html:239
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Über"
|
||
|
||
#: templates/about.html:2
|
||
msgid "About {{appname}}"
|
||
msgstr "Über {{appname}}"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1153
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Zugriffsschlüssel"
|
||
|
||
#: templates/backends/e2.html:2
|
||
msgid "Access Key ID"
|
||
msgstr "Zugriffsschlüssel ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/e2.html:6
|
||
msgid "Access Key Secret"
|
||
msgstr "Zugriffsschlüssel Secret"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:76
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Zugriff verweigert"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:33 templates/backends/storj.html:34
|
||
msgid "Access grant"
|
||
msgstr "Zugriffs-Grant"
|
||
|
||
#: templates/backends/azure.html:11 templates/backends/azure.html:12
|
||
msgid "Access key"
|
||
msgstr "Zugriffsschlüssel"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:5
|
||
msgid "Access to user interface"
|
||
msgstr "Zugriff auf die Benutzeroberfläche"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1152 templates/backends/azure.html:7
|
||
#: templates/backends/azure.html:8
|
||
msgid "Account name"
|
||
msgstr "Kontoname"
|
||
|
||
#: templates/addwizard.html:3
|
||
msgid "Add a new backup"
|
||
msgstr "Neues Backup hinzufügen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:153
|
||
msgid "Add a path directly"
|
||
msgstr "Pfad direkt eingeben"
|
||
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
|
||
msgid "Add advanced option"
|
||
msgstr "Erweiterte Option hinzufügen"
|
||
|
||
#: index.html:211
|
||
msgid "Add backup"
|
||
msgstr "Sicherung hinzufügen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:207
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Filter hinzufügen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:156
|
||
msgid "Add path"
|
||
msgstr "Pfad hinzufügen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:18
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
|
||
msgid "Adjust bucket name?"
|
||
msgstr "Bucket-Name anpassen?"
|
||
|
||
#: templates/restoredirect.html:66 templates/restoredirect.html:74
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Optionen für Profis"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:378 templates/commandline.html:23
|
||
#: templates/commandline.html:31 templates/edituri.html:28
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Optionen für Profis"
|
||
|
||
#: templates/home.html:64
|
||
msgid "Advanced:"
|
||
msgstr "Für Profis:"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:4
|
||
msgid "Aliyun OSS Endpoint"
|
||
msgstr "Aliyun OSS Endpunkt"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:35
|
||
msgid "Aliyun OSS documents and resources"
|
||
msgstr "Aliyun OSS Dokumente und Ressourcen"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
|
||
msgid "All Hyper-V Machines"
|
||
msgstr "Alle Hyper-V Maschinen"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:319
|
||
msgid "All Microsoft SQL Servers"
|
||
msgstr "Alle Microsoft SQL-Server"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:175
|
||
msgid ""
|
||
"All usage reports are sent anonymously and do not contain any personal "
|
||
"information. They contain information about hardware and operating system, "
|
||
"the type of backend, backup duration, overall size of source data and "
|
||
"similar data. They do not contain paths, filenames, usernames, passwords or "
|
||
"similar sensitive information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Nutzungsberichte werden anonym verschickt und enthalten keine "
|
||
"personenbezogenen oder personenbeziehbare Daten. Sie enthalten Daten über "
|
||
"Hardware, Betriebssystem, das verwendete Backend, die Sicherungsdauer, die "
|
||
"Gesamtgröße der Sicherungen und ähnliche Daten. Sie enthalten NICHT Pfade, "
|
||
"Dateinamen, Benutzernamen, Passwörter oder andere sensible Informationen."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:20
|
||
msgid "Allow remote access (requires restart)"
|
||
msgstr "Fernzugriff erlauben (Neustart notwendig)"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:278
|
||
msgid "Allowed days"
|
||
msgstr "Erlaubte Tage"
|
||
|
||
#: templates/pause.html:52
|
||
msgid "Also pause transfers"
|
||
msgstr "Auch Übertragungen pausieren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
|
||
msgid "An existing file was found at the new location"
|
||
msgstr ""
|
||
"An dem angegebenen Ort wurde eine bereits vorhandene Datenbank gefunden."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"An existing file was found at the new location\n"
|
||
"Are you sure you want the database to point to an existing file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine vorhandene Datenbank wurde gefunden.\n"
|
||
"Soll diese Datenbank von nun an verwendet werden?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
|
||
msgid ""
|
||
"An existing local database for the storage has been found.\n"
|
||
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Do you wish to use the existing database?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine lokale Datenbank für den Onlinespeicher wurde gefunden.\n"
|
||
"Mit dieser Datenbank können GUI und Kommandozeile auf dem gleichen Onlinespeicher arbeiten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Soll die lokale Datenbank genutzt werden?"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:163
|
||
msgid "Anonymous usage reports"
|
||
msgstr "Anonyme Nutzungsberichte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:212
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Anwendungen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:194
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the remote control registration?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Registrierung des Fernzugriffs wirklich löschen?"
|
||
|
||
#: templates/export.html:8
|
||
msgid "As Command-line"
|
||
msgstr "als Befehl für Kommandozeile"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1110
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1120 templates/backends/gcs.html:8
|
||
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/jottacloud.html:8
|
||
#: templates/backends/jottacloud.html:9 templates/backends/msgroup.html:13
|
||
#: templates/backends/msgroup.html:14 templates/backends/oauth.html:8
|
||
#: templates/backends/oauth.html:9 templates/backends/pcloud.html:21
|
||
#: templates/backends/pcloud.html:22 templates/backends/sharepoint.html:8
|
||
#: templates/backends/sharepoint.html:9
|
||
msgid "AuthID"
|
||
msgstr "AuthID"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:34
|
||
msgid "Authentication Domain"
|
||
msgstr "Authentifizierungs-Domain"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1305 templates/backends/storj.html:2
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "Authentifizierungs-Methode"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:5
|
||
msgid "Authentication method ({{auth_method}})"
|
||
msgstr "Authentifizierungs-Methode ({{auth_method}})"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:26 templates/backends/filen.html:12
|
||
#: templates/backends/generic.html:23 templates/backends/openstack.html:35
|
||
#: templates/backends/smb.html:43
|
||
msgid "Authentication password"
|
||
msgstr "Passwort für Authentifizierung"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:22 templates/backends/filen.html:8
|
||
#: templates/backends/generic.html:19 templates/backends/openstack.html:31
|
||
#: templates/backends/smb.html:39
|
||
msgid "Authentication username"
|
||
msgstr "Benutzername für Authentifizierung"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
|
||
msgid "Autogenerated passphrase"
|
||
msgstr "Automatisch generierte Passphrase"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:258
|
||
msgid "Automatically run backups"
|
||
msgstr "Sicherungen automatisch ausführen."
|
||
|
||
#: templates/backends/b2.html:12
|
||
msgid "B2 Application ID"
|
||
msgstr "B2-Anwendungs-ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/b2.html:16
|
||
msgid "B2 Application Key"
|
||
msgstr "B2 Application Key"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1250
|
||
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
|
||
msgstr "B2 Cloud Storage Account ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/b2.html:13
|
||
msgid "B2 Cloud Storage Application ID"
|
||
msgstr "B2 Cloud Storage Application ID"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1251 templates/backends/b2.html:17
|
||
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
|
||
msgstr "B2 Cloud Storage Application Key"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:138 templates/restore.html:70
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: templates/about.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"Backend modules: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.BackendModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Backend Module: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.BackendModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:47
|
||
msgid "Backup complete!"
|
||
msgstr "Sicherung abgeschlossen!"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:92
|
||
msgid "Backup destination"
|
||
msgstr "Sicherungsziel"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:131
|
||
msgid ""
|
||
"Backup is encrypted but no passphrase is available. Type a passphrase below "
|
||
"to use for restoring your files, or, in case of GPG encryption, leave blank "
|
||
"to let gpg retrieve the passphrase by invoking your system's keychain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Sicherung ist verschlüsselt, jedoch ist keine Passphrase verfügbar. "
|
||
"Geben Sie unten die für die Wiederherstellung Ihrer Dateien zu verwendende "
|
||
"Passphrase ein. Im Fall einer GPG-Verschlüsselung müssen SIe das Feld leer "
|
||
"lassen, damit GPG die Passphrase aus dem Schlüsselbund Ihres Systems abrufen"
|
||
" kann."
|
||
|
||
#: templates/restore.html:21 templates/restoredirect.html:21
|
||
#: templates/restoredirect.html:31
|
||
msgid "Backup location"
|
||
msgstr "Sicherungsort"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:321
|
||
msgid "Backup retention"
|
||
msgstr "Sicherungsaufbewahrung"
|
||
|
||
#: templates/home.html:100
|
||
msgid "Backup:"
|
||
msgstr "Sicherung:"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:140
|
||
msgid "Beta"
|
||
msgstr "Beta"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:74
|
||
msgid "Broken access"
|
||
msgstr "Defekter Zugriff"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:8 templates/restore.html:91
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Durchsuchen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:39
|
||
msgid "Browser default"
|
||
msgstr "Browserstandard"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:15
|
||
msgid "Bucket create location"
|
||
msgstr "Bucket-Speicherort"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1163
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1203
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1249
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1263
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1310
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1316
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1372
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1384 templates/backends/b2.html:2
|
||
#: templates/backends/b2.html:3 templates/backends/cos.html:25
|
||
#: templates/backends/e2.html:11 templates/backends/e2.html:12
|
||
#: templates/backends/gcs.html:2 templates/backends/openstack.html:2
|
||
#: templates/backends/s3.html:22 templates/backends/s3.html:23
|
||
#: templates/backends/storj.html:37 templates/backends/storj.html:38
|
||
msgid "Bucket name"
|
||
msgstr "Bucket-Name"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1328
|
||
msgid ""
|
||
"Bucket name can only be between 3 and 63 characters long and contain only "
|
||
"lower-case characters, numbers, periods and dashes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bucket-Name darf nur zwischen 3 und 63 Zeichen lang sein und darf nur "
|
||
"Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:29
|
||
msgid "Bucket region"
|
||
msgstr "Bucket-Region"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:21
|
||
msgid "Bucket region ap-guangzhou"
|
||
msgstr "Bucket-Region ap-guangzhou"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:26
|
||
msgid "Bucket storage class"
|
||
msgstr "Bucket Speicherklasse"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:26
|
||
msgid "Bucket, format: BucketName-APPID"
|
||
msgstr "Bucket, Format: BucketName-APPID"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:51
|
||
msgid "Building list of files to restore …"
|
||
msgstr "Erstellen einer Liste von wiederherzustellenden Dateien..."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:373
|
||
msgid "Building partial temporary database …"
|
||
msgstr "Temporäre Datenbank wird erstellt..."
|
||
|
||
#: templates/restore.html:59
|
||
msgid "Busy …"
|
||
msgstr "Beschäftigt ..."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"By allowing remote access, the server listens to requests from any machine "
|
||
"on your network. If you enable this option, make sure you are always using "
|
||
"the computer on a secure firewall protected network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei erlaubtem Fernzugriff wird der Server auf Anfragen von jedem Computer "
|
||
"Ihres Netzwerks antworten. Stellen Sie bei Aktivierung dieser Option bitte "
|
||
"sicher, dass Sie den Computer immer in einem sicheren, durch eine Firewall "
|
||
"geschützten Netzwerk verwenden."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the tray icon will open the user interface with a token that "
|
||
"unlocks the user interface. This ensures that you can access the user "
|
||
"interface from the tray icon, while requiring others to enter a password. If"
|
||
" you prefer having to type in the password, even when accessing the user "
|
||
"interface from the tray icon, enable this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Standardmäßig öffnet das Taskleistensymbol den Zugriff auf die "
|
||
"Benutzeroberfläche. Dies stellt sicher, dass Sie über das Taskleistensymbol "
|
||
"auf die Benutzeroberfläche zugreifen können. Wenn Sie es bevorzugen, dass "
|
||
"das Passwort auch beim Zugriff auf die Benutzeroberfläche über das "
|
||
"Taskleistensymbol eingegeben werden muss, aktivieren Sie diese Option."
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:2
|
||
msgid "COS App ID"
|
||
msgstr "COS App ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:32
|
||
msgid "COS Path or subfolder in the bucket"
|
||
msgstr "COS Pfad oder Unterverzeichnis im Bucket"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:8
|
||
msgid "COS Secret ID"
|
||
msgstr "COS Secret ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:14
|
||
msgid "COS Secret Key"
|
||
msgstr "COS Secret Key"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:206
|
||
msgid "Cache Files"
|
||
msgstr "Dateien cachen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:150
|
||
msgid "Canary"
|
||
msgstr "Canary"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:204
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:58
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:74
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:108
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:117
|
||
#: scripts/services/DialogService.js:50
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61 templates/delete.html:54
|
||
#: templates/export.html:34 templates/settings.html:205
|
||
#: templates/waitarea.html:19
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:56
|
||
msgid "Cancel registration"
|
||
msgstr "Registrierung abbrechen"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:460
|
||
msgid "Cannot include \"{{text}}\""
|
||
msgstr "Kann \"{{text}}\" nicht einschließen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:103
|
||
msgid "Cannot move to existing file"
|
||
msgstr "Verschieben auf bereits existierende Datei nicht möglich"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:348
|
||
msgid "Cannot specify filter include or excludes in extra options"
|
||
msgstr "Kann Filter für Ein-/Ausschlüsse in den Extra-Optionen nicht setzen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:8
|
||
msgid "Change server passphrase"
|
||
msgstr "Server Passphrase ändern"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:202
|
||
msgid "Change server password"
|
||
msgstr "Server Passwort ändern"
|
||
|
||
#: templates/about.html:5
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
||
|
||
#: templates/updatechangelog.html:2
|
||
msgid "Changelog for {{appname}} {{version}}"
|
||
msgstr "Änderungsprotokoll für {{appname}} {{version}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/UpdateChangelogController.js:16
|
||
msgid "Check failed:"
|
||
msgstr "Prüfung fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
#: templates/about.html:34
|
||
msgid "Check for updates now"
|
||
msgstr "Aktualisierung suchen"
|
||
|
||
#: templates/about.html:35
|
||
msgid "Checking for updates …"
|
||
msgstr "Aktualisierungen werden gesucht …"
|
||
|
||
#: templates/edituri.html:16
|
||
msgid "Chose a storage type to get started"
|
||
msgstr "Wähle einen Speichertypen zum Starten"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:11 templates/backends/jottacloud.html:11
|
||
#: templates/backends/msgroup.html:16 templates/backends/oauth.html:11
|
||
#: templates/backends/pcloud.html:24 templates/backends/sharepoint.html:11
|
||
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
|
||
msgstr "Auf AuthID-Link klicken um eine AuthID zu erstellen"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:10
|
||
msgid "Click the Filejump API token link to set up an API token"
|
||
msgstr "Auf Filejump API Token Link klicken um ein API Token zu erstellen"
|
||
|
||
#: index.html:148 index.html:199
|
||
msgid "Click to set throttle options"
|
||
msgstr "Zum Einstellen der Drosselungsoptionen anklicken"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:78
|
||
msgid "Client library to use"
|
||
msgstr "Zu benutzende Client Bibliothek"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:10
|
||
msgid "Cloud API Secret ID"
|
||
msgstr "Cloud API Secret ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:16
|
||
msgid "Cloud API Secret Key"
|
||
msgstr "Cloud API Secret Key"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:8
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Befehl"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:18
|
||
msgid "Commandline arguments"
|
||
msgstr "Kommandozeilenargumente"
|
||
|
||
#: templates/home.html:69
|
||
msgid "Commandline …"
|
||
msgstr "Kommandozeile …"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:3
|
||
msgid "Compact Phase"
|
||
msgstr "Komprimierungsphase"
|
||
|
||
#: templates/home.html:68
|
||
msgid "Compact now"
|
||
msgstr "Sicherung komprimieren"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:44 scripts/services/ServerStatus.js:68
|
||
msgid "Compacting remote data …"
|
||
msgstr "Remotedaten verkleinern..."
|
||
|
||
#: templates/backup-result/box.html:35
|
||
msgid "Complete log"
|
||
msgstr "Vollständiges Protokoll"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:41
|
||
msgid "Completing backup …"
|
||
msgstr "Sicherung wird abgeschlossen …"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:39
|
||
msgid "Completing previous backup …"
|
||
msgstr "Vorherige Sicherung wird abgeschlossen …"
|
||
|
||
#: templates/about.html:67
|
||
msgid ""
|
||
"Compression modules: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.CompressionModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Komprimierungsmodule: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.CompressionModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:582
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Computer"
|
||
|
||
#: templates/import.html:9
|
||
msgid "Configuration file:"
|
||
msgstr "Konfigurationsdatei:"
|
||
|
||
#: templates/home.html:56
|
||
msgid "Configuration:"
|
||
msgstr "Konfiguration:"
|
||
|
||
#: templates/addwizard.html:9
|
||
msgid "Configure a new backup"
|
||
msgstr "Neue Sicherung konfigurieren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:65
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
|
||
msgid "Confirm delete"
|
||
msgstr "Löschen bestätigen"
|
||
|
||
#: templates/export.html:30
|
||
msgid "Confirm encryption passphrase"
|
||
msgstr "Verschlüsselungspassphrase bestätigen"
|
||
|
||
#: templates/changepassword.html:14 templates/settings.html:15
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||
|
||
#: templates/export.html:29
|
||
msgid "Confirm passphrase"
|
||
msgstr "Passphrase bestätigen"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
|
||
msgid "Confirmation required"
|
||
msgstr "Bestätigung erfolderlich"
|
||
|
||
#: templates/restoredirect.html:80
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Verbinden"
|
||
|
||
#: index.html:312
|
||
msgid "Connect now"
|
||
msgstr "Jetzt verbinden"
|
||
|
||
#: index.html:305
|
||
msgid "Connecting to server …"
|
||
msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt …"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:48
|
||
msgid "Connecting to task …"
|
||
msgstr "Verbinde mit Aufgabe ..."
|
||
|
||
#: index.html:313
|
||
msgid "Connecting …"
|
||
msgstr "Verbinde ..."
|
||
|
||
#: index.html:297
|
||
msgid "Connection lost"
|
||
msgstr "Verbindung verloren"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
|
||
msgid "Connection worked!"
|
||
msgstr "Verbindung erfolgreich!"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1154 templates/backends/azure.html:2
|
||
#: templates/backends/azure.html:3
|
||
msgid "Container name"
|
||
msgstr "Container-Name"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:49
|
||
msgid "Container region"
|
||
msgstr "Container-Region"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:69
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortfahren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
|
||
msgid "Continue without encryption"
|
||
msgstr "Ohne Verschlüsselung fortfahren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/DialogController.js:16
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Kopiert!"
|
||
|
||
#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopie"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:103 templates/restoredirect.html:42
|
||
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
|
||
msgstr "Ziel-URL in Zwischenablage kopieren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Kopiere URL"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/DialogController.js:20
|
||
msgid "Copy failed. Please manually copy the URL"
|
||
msgstr "Kopie fehlgeschlagen. Bitte kopiere die URL manuell"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/box.html:41
|
||
msgid "Copy log"
|
||
msgstr "Kopiere Logdatei"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:741
|
||
msgid "Core options"
|
||
msgstr "Allgemeine Optionen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:34
|
||
msgid "Counting ({{files}} files found, {{size}})"
|
||
msgstr "Dateien ermitteln ({{files}} files found, {{size}})"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:170
|
||
msgid "Crashes only"
|
||
msgstr "Nur Abstürze"
|
||
|
||
#: templates/home.html:11
|
||
msgid "Create Order"
|
||
msgstr "Reihenfolge der Erstellung"
|
||
|
||
#: templates/home.html:21
|
||
msgid "Create Order (descending)"
|
||
msgstr "Reihenfolge der Erstellung (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/home.html:75
|
||
msgid "Create bug report …"
|
||
msgstr "Fehlerbericht erstellen..."
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
|
||
msgid "Create folder?"
|
||
msgstr "Ordner erstellen?"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
|
||
msgid "Created new limited user"
|
||
msgstr "Nutzer mit eingeschränkten Rechten anlegen"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:63
|
||
msgid "Creating bug report …"
|
||
msgstr "Fehlerbericht wird erstellt... "
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:126
|
||
msgid "Creating new user with limited access …"
|
||
msgstr "Neuer Benutzer mit eingeschränktem Zugriff wird erstellt …"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:52
|
||
msgid "Creating target folders …"
|
||
msgstr "Zielverzeichnisse erstellen... "
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:368
|
||
msgid "Creating temporary backup …"
|
||
msgstr "Temporäre Sicherung wird erstellt …"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:126
|
||
msgid "Creating user …"
|
||
msgstr "Nutzer wird angelegt ..."
|
||
|
||
#: templates/home.html:105
|
||
msgid "Current action:"
|
||
msgstr "Aktuelle Aktion:"
|
||
|
||
#: templates/home.html:115
|
||
msgid "Current file:"
|
||
msgstr "Aktuelle Datei:"
|
||
|
||
#: templates/updatechangelog.html:4
|
||
msgid "Current version is {{versionname}} ({{versionnumber}})"
|
||
msgstr "Aktuelle Version: {{versionname}} ({{versionnumber}})"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:17
|
||
msgid "Custom S3 endpoint"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter S3 endpoint"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1320 templates/backends/storj.html:18
|
||
msgid "Custom Satellite"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Satellit"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:13
|
||
msgid "Custom Satellite ({{satellite}})"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Satellit ({{satellite}})"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:13
|
||
msgid "Custom authentication url"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte URL für Authentifizierung"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:327
|
||
msgid "Custom backup retention"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Sicherungsaufbewahrung"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:55
|
||
msgid "Custom bucket storage class"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Bucket Speicherklasse"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:18
|
||
msgid "Custom location"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Standort"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:39
|
||
msgid "Custom region for creating buckets"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Region, um Buckets zu erstellen"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:34
|
||
msgid "Custom region value"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Wert für Region"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:10 templates/backends/s3.html:12
|
||
msgid "Custom server url"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Server-URL"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:29 templates/backends/s3.html:50
|
||
msgid "Custom storage class"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Speicherklasse"
|
||
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:43
|
||
msgid "DEPRECATED: {{getDeprecationMessage(item)}}"
|
||
msgstr "VERALTET: {{getDeprecationMessage(item)}}"
|
||
|
||
#: templates/home.html:66
|
||
msgid "Database …"
|
||
msgstr "Datenbank …"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:97 templates/addoredit.html:353
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Tage"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:40
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:129
|
||
msgid "Default ({{channelname}})"
|
||
msgstr "Standard ({{channelname}})"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:193
|
||
msgid "Default excludes"
|
||
msgstr "Standardmäßig ausgeschlossen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:190
|
||
msgid "Default options"
|
||
msgstr "Standard-Optionen"
|
||
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:44
|
||
msgid "Default value: \"{{getDefaultValue(item)}}\""
|
||
msgstr "Standard Wert: \"{{getDefaultValue(item)}}\""
|
||
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:67 templates/localdatabase.html:16
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:3
|
||
msgid "Delete Phase (Old Backup Versions)"
|
||
msgstr "Phase Löschen (alte Sicherungsversionen)"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:5 templates/delete.html:53
|
||
msgid "Delete backup"
|
||
msgstr "Sicherung löschen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:324
|
||
msgid "Delete backups that are older than"
|
||
msgstr "Sicherungen löschen, die älter sind als"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:13
|
||
msgid "Delete local database"
|
||
msgstr "Lokale Datenbank löschen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:68
|
||
msgid "Delete remote control setup"
|
||
msgstr "Einstellungen des Fernzugriffs löschen"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:38 templates/delete.html:47
|
||
msgid "Delete remote files"
|
||
msgstr "Remote-Dateien löschen"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:26
|
||
msgid "Delete the local database"
|
||
msgstr "Die lokale Datenbank löschen"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:41
|
||
msgid "Delete {{filecount}} files ({{filesize}}) from the remote storage?"
|
||
msgstr "{{filecount}} Dateien ({{filesize}}) vom Remote-Speicher löschen?"
|
||
|
||
#: templates/home.html:60
|
||
msgid "Delete …"
|
||
msgstr "Löschen …"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:26
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Gelöscht"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:24
|
||
msgid "Deleted Versions"
|
||
msgstr "Gelöschte Versionen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:23
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Gelöschte Dateien"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:65
|
||
msgid "Deleting remote files …"
|
||
msgstr "Remote-Dateien löschen... "
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:43
|
||
msgid "Deleting unwanted files …"
|
||
msgstr "Unnötige Daten löschen... "
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:43
|
||
msgid "Description (optional)"
|
||
msgstr "Beschreibung (optional)"
|
||
|
||
#: templates/home.html:46
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Beschreibung:"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:60
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Desktop"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:25
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Ziel"
|
||
|
||
#: templates/home.html:12
|
||
msgid "Destination Type"
|
||
msgstr "Ziel Typ"
|
||
|
||
#: templates/home.html:22
|
||
msgid "Destination Type (descending)"
|
||
msgstr "Ziel Typ (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:7 templates/backends/filejump.html:3
|
||
#: templates/backends/filen.html:3 templates/backends/generic.html:14
|
||
#: templates/backends/jottacloud.html:3 templates/backends/msgroup.html:8
|
||
#: templates/backends/oauth.html:3 templates/backends/pcloud.html:16
|
||
#: templates/backends/sharepoint.html:2 templates/backends/smb.html:29
|
||
msgid "Destination path"
|
||
msgstr "Ziel-Pfad"
|
||
|
||
#: templates/home.html:18
|
||
msgid "Destination size"
|
||
msgstr "Ziel-Größe"
|
||
|
||
#: templates/home.html:28
|
||
msgid "Destination size (descending)"
|
||
msgstr "Ziel-Größe (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:8
|
||
msgid "Direct TCP"
|
||
msgstr "Direkt TCP"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:9
|
||
msgid "Direct restore from backup files …"
|
||
msgstr "Direkte Wiederherstellung aus Sicherungsdateien …"
|
||
|
||
#: templates/backends/idrive.html:3
|
||
msgid "Directory path"
|
||
msgstr "Verzeichnispfad"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:60
|
||
msgid "Disable remote control"
|
||
msgstr "Fernzugriff deaktivieren"
|
||
|
||
#: templates/log.html:32
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:10 templates/notificationarea.html:29
|
||
#: templates/notificationarea.html:40
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Verwerfen"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:50
|
||
msgid "Dismiss all"
|
||
msgstr "Alles ausblenden"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:108
|
||
msgid "Display and color theme"
|
||
msgstr "Darstellung und Farbthema"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
|
||
msgid "Do you really want to delete the backup: \"{{name}}\" ?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Sicherung wirklich löschen: \"{{name}}\" ?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
|
||
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
|
||
msgstr "Möchten Sie die lokale Datenbank wirklich löschen für: {{name}}"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:33
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domäne"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:26
|
||
msgid "Domain name"
|
||
msgstr "Domänenname"
|
||
|
||
#: templates/export.html:53
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fertig"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:16 templates/notificationarea.html:30
|
||
#: templates/updatechangelog.html:10
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Herunterladen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:28
|
||
msgid "Downloaded files"
|
||
msgstr "Heruntergeladene Dateien"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:56
|
||
msgid "Downloading files …"
|
||
msgstr "Dateien werden heruntergeladen …"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:26
|
||
msgid "Downloading update…"
|
||
msgstr "Aktualisierung wird heruntergeladen …"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:343
|
||
msgid "Duplicate option {{opt}}"
|
||
msgstr "doppelte Option {{opt}}"
|
||
|
||
#: index.html:254
|
||
msgid "Duplicati Website"
|
||
msgstr "Duplicati Website"
|
||
|
||
#: index.html:248
|
||
msgid "Duplicati forum"
|
||
msgstr "Duplicati Forum"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:192
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicati needs to be secured with a passphrase and a random passphrase has been generated for you.\n"
|
||
"If you open Duplicati from the tray icon, you do not need a passphrase, but if you plan to open it from another location you need to set a passphrase you know.\n"
|
||
"Do you want to set a passphrase now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Duplicati muss mit einer Passphrase gesichert werden und eine zufällige Passphrase wurde für Sie erstellt.\n"
|
||
"Wenn Sie Duplicati vom Tray-Icon öffnen, benötigen Sie keine Passphrase, aber wenn Sie planen, es von einem anderen Ort zu öffnen, benötigen Sie eine Passphrase, die Sie kennen.\n"
|
||
"Wollen Sie jetzt eine Passphrase erzeugen? "
|
||
|
||
#: templates/settings.html:93
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicati will run when started, but will remain in a paused state for the "
|
||
"duration. Duplicati will occupy minimal system resources and no backups will"
|
||
" be run."
|
||
msgstr ""
|
||
"Duplicati wird beim Start ausgeführt und verbleibt für die angegebene Dauer "
|
||
"im pausierten Zustand. Dabei belegt Duplicati minimale Systemressourcen und "
|
||
"Backups werden nicht ausgeführt."
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:16
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:16
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:16
|
||
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:16
|
||
#: templates/backup-result/phases/repair.html:16
|
||
#: templates/backup-result/phases/test.html:16
|
||
#: templates/backup-result/top-left-box.html:11 templates/home.html:19
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Dauer"
|
||
|
||
#: templates/home.html:29
|
||
msgid "Duration (descending)"
|
||
msgstr "Dauer (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Each backup has a local database associated with it, which stores information about the remote backup on the local machine.\n"
|
||
" When deleting a backup, you can also delete the local database without affecting the ability to restore the remote files.\n"
|
||
" If you are using the local database for backups from the commandline, you should keep the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeder Sicherung ist eine lokale Datenbank zugeordnet, die Informationen über"
|
||
" die Fernsicherung auf dem lokalen Rechner speichert.\\nWenn Sie eine "
|
||
"Sicherung löschen, können Sie auch die lokale Datenbank löschen, ohne die "
|
||
"Wiederherstellbarkeit der entfernten Dateien zu beeinträchtigen.\\nWenn Sie "
|
||
"die lokale Datenbank für Sicherungen von der Kommandozeile aus verwenden, "
|
||
"sollten Sie die Datenbank behalten."
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Each backup has a local database associated with it, which stores "
|
||
"information about the remote backup on the local machine. This makes it "
|
||
"faster to perform many operations, and reduces the amount of data that needs"
|
||
" to be downloaded for each operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jedem Backup ist eine lokale Datenbank zugeordnet, die Informationen über "
|
||
"das Backup auf dem lokalen Rechner speichert. Dadurch können viele "
|
||
"Operationen schneller durchgeführt werden, und die Datenmenge, die für jede "
|
||
"Operation heruntergeladen werden muss, wird reduziert."
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:174 templates/addoredit.html:389
|
||
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:194
|
||
msgid "Edit as list"
|
||
msgstr "Als Liste bearbeiten"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:177 templates/addoredit.html:392
|
||
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:200
|
||
msgid "Edit as text"
|
||
msgstr "Als Text bearbeiten"
|
||
|
||
#: templates/home.html:58
|
||
msgid "Edit …"
|
||
msgstr "Bearbeiten …"
|
||
|
||
#: templates/backends/msgroup.html:3
|
||
msgid "Email address of the Office 365 group"
|
||
msgstr "E-Mail Adresse der Office 365 Gruppe"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:64
|
||
msgid "Enable remote control"
|
||
msgstr "Fernzugriff erlauben"
|
||
|
||
#: templates/export.html:22
|
||
msgid "Encrypt file"
|
||
msgstr "Datei verschlüsseln"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:47 templates/restore.html:22
|
||
#: templates/restoredirect.html:22 templates/restoredirect.html:58
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
|
||
msgid "Encryption changed"
|
||
msgstr "Verschlüsselung geändert"
|
||
|
||
#: templates/about.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption modules: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.EncryptionModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verschlüsselungs-Module: <p style=\"display: inline\" ng-repeat=\"item in "
|
||
"sysinfo.EncryptionModules\">{{item.Key}} </p>"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1315 templates/backends/storj.html:25
|
||
#: templates/backends/storj.html:26
|
||
msgid "Encryption passphrase"
|
||
msgstr "Verschlüsselungspassphrase"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:30
|
||
msgid "Encryption passphrase (for verification)"
|
||
msgstr "Verschlüsselungspassphrase (zur Bestätigung)"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:12
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:12
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:12
|
||
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:12
|
||
#: templates/backup-result/phases/repair.html:12
|
||
#: templates/backup-result/phases/test.html:12
|
||
#: templates/backup-result/top-left-box.html:7
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Ende"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "URL eingeben"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
|
||
msgid "Enter a backup destination URL:"
|
||
msgstr "Sicherungsziel-URL eingeben:"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:341
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a retention strategy manually. Placeholders are D/W/Y for "
|
||
"days/weeks/years and U for unlimited. The syntax is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. "
|
||
"This example keeps one backup for each of the next 7 days, one for each of "
|
||
"the next 4 weeks, and one for each of the next 36 months. This can also be "
|
||
"written as 1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib manuell die Aufbewahrungregeln an. Platzhalter sind D/W/Y für "
|
||
"Tag/Woche/Jahr und U für unbegrenzt. Die Syntax lautet 7D:1D,4W:1W,36M:1M. "
|
||
"Dieses Beispiel behält eine Sicherung für jeden der nächsten 7 Tage, jede "
|
||
"der nächsten 4 Wochen und jeden der nächsten 36 Monate. Die Schreibweise "
|
||
"1W:1D,1M:1W,3Y:1M ist ebenso gültig."
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:14
|
||
msgid "Enter a url, or click the "Target URL >" link"
|
||
msgstr "URL eingeben oder auf "Ziel-URL >" klicken"
|
||
|
||
#: templates/restoredirect.html:61
|
||
msgid "Enter backup passphrase, if any"
|
||
msgstr "Sicherungspassphrase eingeben, falls vorhanden"
|
||
|
||
#: templates/addwizard.html:10
|
||
msgid "Enter configuration details"
|
||
msgstr "Konfigurationsdetails eingeben"
|
||
|
||
#: templates/export.html:26
|
||
msgid "Enter encryption passphrase"
|
||
msgstr "Verschlüsselungpassphrase eingeben"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:196
|
||
msgid "Enter expression here"
|
||
msgstr "Ausdruck hier eingeben"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:19
|
||
msgid "Enter one argument per line without quotes, e.g. *.txt"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geben Sie ein Argument pro Zeile ohne Anführungszeichen ein, z.B. *.txt"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"Enter one option per line in command-line format, e.g. --dblock-size=100MB"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geben Sie eine Option pro Zeile im Kommandozeilenformat ein, z.B. --dblock-"
|
||
"size=100MB"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:128
|
||
msgid "Enter one option per line in command-line format, e.g. {0}"
|
||
msgstr "Geben Sie eine Option pro Zeile im Kommandozeilenformat ein, z.B. {0}"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:90
|
||
msgid "Enter the destination path"
|
||
msgstr "Ziel-Pfad angeben"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
|
||
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:68 scripts/services/AppUtils.js:343
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:348 scripts/services/AppUtils.js:394
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:402
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:70
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Fehler!"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:169
|
||
msgid "Errors and crashes"
|
||
msgstr "Fehler und Abstürze"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:10
|
||
msgid "Examined"
|
||
msgstr "Geprüft"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:214
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Ausschließen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:131
|
||
msgid "Exclude directories whose names contain"
|
||
msgstr "Ordner ausschließen dessen Namen beinhaltet"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:187
|
||
msgid "Exclude expression"
|
||
msgstr "Filter (ausschließen)"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:150
|
||
msgid "Exclude file"
|
||
msgstr "Datei ausschließen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:157
|
||
msgid "Exclude file extension"
|
||
msgstr "Dateiendung ausschließen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:137
|
||
msgid "Exclude files whose names contain"
|
||
msgstr "Dateien ausschließen dessen Namen beinhaltet"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:172
|
||
msgid "Exclude filter group"
|
||
msgstr "Filtergruppe ausschließen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:143
|
||
msgid "Exclude folder"
|
||
msgstr "Ordner ausschließen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:162
|
||
msgid "Exclude regular expression"
|
||
msgstr "Regulären Ausdruck (ausschließen)"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
|
||
msgid "Existing file found"
|
||
msgstr "Vorhandene Datenbank gefunden"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:145
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Experimental"
|
||
|
||
#: templates/export.html:35
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportieren"
|
||
|
||
#: templates/export.html:2
|
||
msgid "Export backup configuration"
|
||
msgstr "Sicherungskonfiguration exportieren"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:31 templates/delete.html:34
|
||
msgid "Export configuration"
|
||
msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||
|
||
#: templates/export.html:18
|
||
msgid "Export passwords"
|
||
msgstr "Passwort exportieren"
|
||
|
||
#: templates/home.html:59
|
||
msgid "Export …"
|
||
msgstr "Exportieren …"
|
||
|
||
#: templates/export.html:39
|
||
msgid "Exporting …"
|
||
msgstr "Am Exportieren …"
|
||
|
||
#: templates/externallink.html:1
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr "Externer Link"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
|
||
msgid "FTP (Alternative)"
|
||
msgstr "FTP (Alternativ)"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:390
|
||
msgid "Failed to build temporary database: {{message}}"
|
||
msgstr "Erstellen der temporären Datenbank fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:143
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:164
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:198
|
||
msgid "Failed to connect:"
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:174
|
||
#: scripts/controllers/CommandlineController.js:80
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:40
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:57
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:294
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:332
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:431
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:90
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:112
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:78
|
||
#: scripts/services/LogService.js:29
|
||
msgid "Failed to connect: {{message}}"
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:38
|
||
msgid "Failed to delete:"
|
||
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:114
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:144
|
||
msgid "Failed to fetch path information: {{message}}"
|
||
msgstr "Konnte Pfadangaben nicht abrufen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:45
|
||
msgid "Failed to find backup:"
|
||
msgstr "Sicherung konnte nicht gefunden werden:"
|
||
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:68
|
||
msgid "Failed to get bug report URL: {{message}}"
|
||
msgstr "Abruf der Fehlerreport-URL fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:39
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:43
|
||
msgid "Failed to import: {{message}}"
|
||
msgstr "Import fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:714
|
||
msgid "Failed to read backup defaults:"
|
||
msgstr "Sicherungsstandardeinstellungen konnten nicht gelesen werden:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:49
|
||
msgid "Failed to read file: {{message}}"
|
||
msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:423
|
||
msgid "Failed to restore files: {{message}}"
|
||
msgstr "Wiederherstellung der Dateien fehlgeschlagen: {{message}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:263
|
||
msgid "Failed to save:"
|
||
msgstr "Fehler beim Speichern:"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:6
|
||
msgid "Fatal error, no statistics collected"
|
||
msgstr "Fataler Fehler, keine Statistiken gesammelt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:120
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:159
|
||
msgid "Fetching path information …"
|
||
msgstr "Abrufen von Pfadinformationen..."
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:80
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:8
|
||
msgid "Filejump API token"
|
||
msgstr "Filejump API Token"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:237
|
||
msgid "Files larger than:"
|
||
msgstr "Dateien größer als:"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:163
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:57
|
||
msgid "Finished!"
|
||
msgstr "Fertiggestellt!"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:191
|
||
msgid "First run setup"
|
||
msgstr "Zuerst Setup starten"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:51
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Ordner"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:42
|
||
msgid "Folder in the bucket"
|
||
msgstr "Ordner im Bucket"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:30 templates/backends/b2.html:7
|
||
#: templates/backends/cos.html:30 templates/backends/e2.html:16
|
||
#: templates/backends/file.html:22 templates/backends/file.html:6
|
||
#: templates/backends/jottacloud.html:2 templates/backends/mega.html:2
|
||
#: templates/backends/s3.html:60 templates/backends/storj.html:41
|
||
#: templates/restore.html:105 templates/restore.html:89
|
||
msgid "Folder path"
|
||
msgstr "Ordnerpfad"
|
||
|
||
#: templates/backends/mega.html:3
|
||
msgid "Folder path name"
|
||
msgstr "Ordnerpfadname"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:114
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Fr"
|
||
|
||
#: templates/backends/sharepoint.html:3
|
||
msgid "Full destination path, including the server name, but without https"
|
||
msgstr "Vollständiger Zielpfad, inklusive des Servernamens, aber ohne https"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:90
|
||
msgid "GByte"
|
||
msgstr "GByte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:123
|
||
msgid "GByte/s"
|
||
msgstr "GByte/s"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:38
|
||
msgid "GCS Project ID"
|
||
msgstr "GCS Project ID"
|
||
|
||
#: templates/about.html:4 templates/addoredit.html:24
|
||
#: templates/backuplog.html:6
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:36
|
||
msgid "General backup settings"
|
||
msgstr "Allgemeine Sicherungseinstellungen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:305
|
||
msgid "General options"
|
||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:73
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Erzeugen"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:88
|
||
msgid "Generate IAM access policy"
|
||
msgstr "IAM-Zugriffsrichtlinie generieren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:70
|
||
msgid "Getting file versions …"
|
||
msgstr "Dateiversionen werden abgerufen …"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1143 templates/backends/msgroup.html:2
|
||
msgid "Group email"
|
||
msgstr "Gruppen-E-Mail"
|
||
|
||
#: templates/home.html:16
|
||
msgid "Has Scheduled"
|
||
msgstr "Wurde geplant"
|
||
|
||
#: templates/home.html:26
|
||
msgid "Has Scheduled (descending)"
|
||
msgstr "Wurde geplant (absteigend)"
|
||
|
||
#: index.html:311
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
|
||
msgid "Hidden files"
|
||
msgstr "Versteckte Dateien"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:68
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:15 templates/restore.html:98
|
||
msgid "Hide hidden items"
|
||
msgstr "Versteckte Elemente nicht anzeigen"
|
||
|
||
#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:62
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:24
|
||
msgid "Hostnames"
|
||
msgstr "Hostnamen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:106 scripts/services/AppUtils.js:96
|
||
#: templates/settings.html:91
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Stunden"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:111
|
||
msgid "How do you want to handle existing files?"
|
||
msgstr "Wie sollen bestehende Dateien behandelt werden?"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:70
|
||
msgid "Hyper-V Machine"
|
||
msgstr "Hyper-V-Maschine"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:279
|
||
msgid "Hyper-V Machine: {{name}}"
|
||
msgstr "Hyper-V Maschine: {{name}}"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:72
|
||
msgid "Hyper-V Machines"
|
||
msgstr "Hyper-V-Maschinen"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:65
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:71
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: templates/backends/idrive.html:2
|
||
msgid "IDrive Sync directory path"
|
||
msgstr "IDrive Sync Verzeichnispfad"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1370 templates/backends/e2.html:3
|
||
msgid "IDrive e2 Access Key ID"
|
||
msgstr "IDrive e2 Zugriffsschlüssel ID"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1371 templates/backends/e2.html:7
|
||
msgid "IDrive e2 Access Key Secret"
|
||
msgstr "IDrive e2 Zugriffsschlüssel Secret"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:261
|
||
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wurde ein Zeitpunkt verpasst, startet die Sicherung so bald wie möglich."
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:361
|
||
msgid ""
|
||
"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falls mindestens eine neuere Sicherung gefunden wird, werden alle "
|
||
"Sicherungen älter als dieses Datum gelöscht."
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"If the backup and the remote storage is out of sync, Duplicati will require "
|
||
"that you perform a repair operation to synchronize the database. If the "
|
||
"repair is unsuccessful, you can delete the local database and re-generate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn lokale Daten und das Backup nicht mehr synchron sind, muss die lokale "
|
||
"Datenbank repariert werden. Sollte die Reparatur nicht erfolgreich sein, so "
|
||
"kann die lokale Datenbank gelöscht und neu erstellt werden."
|
||
|
||
#: templates/export.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"If the backup file was not downloaded automatically, <a "
|
||
"href=\"{{DownloadURL}}\" target=\"_blank\">right click and choose "Save"
|
||
" as …"</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die Sicherungsdatei nicht automatisch heruntergeladen wurde, <a "
|
||
"href=\"{{DownloadURL}}\" target=\"_blank\">mit der rechten Maustaste klicken"
|
||
" und \"Speichern unter...\" auswählen</a>."
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"If the backup file was not downloaded automatically, <a "
|
||
"href=\"{{item.DownloadLink}}\" target=\"_blank\">right click and choose "
|
||
""Save as …"</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die Sicherungsdatei nicht automatisch heruntergeladen wurde, <a "
|
||
"href=\"{{item.DownloadLink}}\" target=\"_blank\">mit der rechten Maustaste "
|
||
"klicken und \"Speichern unter...\" auswählen</a>."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:114
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not enter a path, all files will be stored in the login folder.\n"
|
||
"Are you sure this is what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ohne Pfad werden alle Dateien im Anmeldeverzeichnis gespeichert.\\nMöchten "
|
||
"Sie das?"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:40
|
||
msgid "If you do not enter an API Key, the tenant name is required"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn kein API Schlüssel angegeben wurde, ist der Tenant-Name erforderlich."
|
||
|
||
#: templates/pause.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"If you pause transfers they could time out and cause retries or failures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Übertragungen pausiert werden können sie Timeouts hervorrufen und "
|
||
"dadurch Wiederholungen oder Fehler verursachen."
|
||
|
||
#: templates/delete.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to use the backup later, you can export the configuration before"
|
||
" deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie die Sicherung später verwenden möchten, können Sie die "
|
||
"Konfiguration vor dem Löschen exportieren."
|
||
|
||
#: templates/import.html:29
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importieren"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:100 templates/restoredirect.html:39
|
||
msgid "Import Destination URL"
|
||
msgstr "Ziel-URL importieren"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
|
||
msgid "Import URL"
|
||
msgstr "Import URL"
|
||
|
||
#: templates/import.html:3
|
||
msgid "Import backup configuration"
|
||
msgstr "Sicherungskonfiguration importieren"
|
||
|
||
#: templates/addwizard.html:15
|
||
msgid "Import from a file"
|
||
msgstr "Von einer Datei importieren"
|
||
|
||
#: templates/import.html:19
|
||
msgid "Import metadata"
|
||
msgstr "Importiere Metadata"
|
||
|
||
#: templates/import.html:33
|
||
msgid "Importing …"
|
||
msgstr "Am Importieren …"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
|
||
msgid "Include a file?"
|
||
msgstr "Datei einschießen?"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:183
|
||
msgid "Include expression"
|
||
msgstr "Filter (einschließen)"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:167
|
||
msgid "Include regular expression"
|
||
msgstr "Regulären Ausdruck (einschließen)"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:151
|
||
msgid ""
|
||
"Individual builds for developers only. Not for use with important data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Individuelle Builds nur für Entwickler. Nicht für die Verwendung mit "
|
||
"wichtigen Daten."
|
||
|
||
#: scripts/services/DialogService.js:27
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:3
|
||
msgid "Interrupted, no statistics collected"
|
||
msgstr "Unterbrochen, keine Statistiken gesammelt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
|
||
msgid "Invalid retention time"
|
||
msgstr "Ungültige Aufbewahrungszeit"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1079
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
|
||
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Manche FTP-Server erlauben ein Verbinden ohne Passwort.\n"
|
||
"Sind Sie sicher, dass Ihr FTP-Server dazu gehört?"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:88
|
||
msgid "KByte"
|
||
msgstr "KByte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:121
|
||
msgid "KByte/s"
|
||
msgstr "KByte/s"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:325
|
||
msgid "Keep a specific number of backups"
|
||
msgstr "Eine bestimmte Anzahl von Sicherungen behalten"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:323
|
||
msgid "Keep all backups"
|
||
msgstr "Alle Sicherungen behalten"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:18
|
||
msgid "Keystone API version"
|
||
msgstr "Keystone API Version"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:98
|
||
msgid "Language in user interface"
|
||
msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
|
||
|
||
#: templates/home.html:13
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Letzte Ausführung"
|
||
|
||
#: templates/home.html:23
|
||
msgid "Last Run (descending)"
|
||
msgstr "Letzte Ausführung (absteigend)"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:38
|
||
msgid "Last month"
|
||
msgstr "Letzter Monat"
|
||
|
||
#: templates/home.html:80
|
||
msgid "Last successful backup:"
|
||
msgstr "Letzte erfolgreiche Sicherung:"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:27
|
||
msgid "Last successful restore: {{time}} (took {{duration || '0 seconds'}})"
|
||
msgstr ""
|
||
"Letzte erfolgreiche Wiederherstellung: {{time}} (dauerte {{duration || '0 "
|
||
"Sekunden'}})"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:60
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "Neueste"
|
||
|
||
#: templates/about.html:6
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotheken"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:70
|
||
msgid "Listing backup dates …"
|
||
msgstr "Sicherungsdaten werden aufgelistet …"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:66
|
||
msgid "Listing remote files for purge …"
|
||
msgstr "Auflisten von Remote-Dateien fürs Löschen..."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:64
|
||
msgid "Listing remote files …"
|
||
msgstr "Auflisten von Remote-Dateien..."
|
||
|
||
#: templates/log.html:7
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Live"
|
||
|
||
#: templates/addwizard.html:16
|
||
msgid "Load a configuration from an exported job or a storage provider"
|
||
msgstr "Konfiguration aus einem exportierten Job oder Speicheranbieter laden"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:16
|
||
msgid "Load destination from an exported job or a storage provider"
|
||
msgstr "Ziel aus einem exportierten Job oder Speicheranbieter laden"
|
||
|
||
#: templates/backuplog.html:23 templates/backuplog.html:41
|
||
#: templates/log.html:24
|
||
msgid "Load older data"
|
||
msgstr "ältere Einträge laden"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:40
|
||
msgid "Loading remote storage usage …"
|
||
msgstr "Remote-Speicherplatznutzung abfragen..."
|
||
|
||
#: templates/about.html:43 templates/about.html:49 templates/about.html:55
|
||
#: templates/backuplog.html:12 templates/backuplog.html:22
|
||
#: templates/backuplog.html:29 templates/backuplog.html:40
|
||
#: templates/log.html:12 templates/log.html:23
|
||
#: templates/updatechangelog.html:7
|
||
msgid "Loading …"
|
||
msgstr "Laden..."
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"Local database for <b ng-"
|
||
"show=\"Backup.Backup.Name\">{{Backup.Backup.Name}}</b><b ng-"
|
||
"hide=\"Backup.Backup.Name\">…loading…</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lokale Databank für <b ng-"
|
||
"show=\"Backup.Backup.Name\">{{Backup.Backup.Name}}</b><b ng-"
|
||
"hide=\"Backup.Backup.Name\">…lade…</b>"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:23
|
||
msgid "Local database path:"
|
||
msgstr "Lokale Datenbank:"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:2
|
||
msgid "Local repository"
|
||
msgstr "Lokales Repository"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:86
|
||
msgid "Local storage"
|
||
msgstr "Lokaler Speicher"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:20
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ort"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:21
|
||
msgid "Location where buckets are created"
|
||
msgstr "Speicherort, wo die Buckets erstellt werden"
|
||
|
||
#: templates/backuplog.html:3
|
||
msgid "Log data for <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
|
||
msgstr "Protokolldaten für <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
|
||
|
||
#: templates/log.html:3
|
||
msgid "Log data from the server"
|
||
msgstr "Protokolldaten vom Server"
|
||
|
||
#: index.html:310
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
#: index.html:226
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:89
|
||
msgid "MByte"
|
||
msgstr "MByte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:122
|
||
msgid "MByte/s"
|
||
msgstr "MByte/s"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:51
|
||
msgid "Machine is now registered, open this link to add it to your account:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Maschine ist jetzt registriert, öffnen Sie diesen Link um ihn Ihrem "
|
||
"Konto hinzuzufügen:"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:8
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Wartung"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that rclone is in your path, or add the location to rclone via the"
|
||
" advanced options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stellen Sie sicher, dass rclone in Ihrem Pfad ist oder geben Sie den Ort von"
|
||
" rclone in den erweiterten Optionen an."
|
||
|
||
#: index.html:259
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Handbuch"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:37
|
||
msgid "Manual update found:"
|
||
msgstr "Manuelles Update gefunden:"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:19 templates/restore.html:102
|
||
msgid "Manually type path"
|
||
msgstr "Pfad eingeben"
|
||
|
||
#: templates/throttle.html:15
|
||
msgid "Max download speed"
|
||
msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit"
|
||
|
||
#: templates/throttle.html:5
|
||
msgid "Max upload speed"
|
||
msgstr "Max. Uploadgeschwindigkeit"
|
||
|
||
#: index.html:144 templates/addoredit.html:127 templates/addoredit.html:169
|
||
#: templates/addoredit.html:384 templates/addoredit.html:95
|
||
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:323
|
||
msgid "Microsoft SQL Database: {{name}}"
|
||
msgstr "Microsoft SQL Datenbank: {{name}}"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:323
|
||
msgid "Microsoft SQL Server: {{name}}"
|
||
msgstr "Microsoft SQL Server: {{name}}"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:105 scripts/services/AppUtils.js:95
|
||
#: templates/settings.html:90
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minuten"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
|
||
msgid "Missing name"
|
||
msgstr "Name fehlt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
|
||
msgid "Missing passphrase"
|
||
msgstr "Passphrase fehlt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
|
||
msgid "Missing sources"
|
||
msgstr "Quelle fehlt"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:22
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Geändert"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:110
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Mo"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:99 templates/addoredit.html:355
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Monate"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:137
|
||
msgid ""
|
||
"Most servers require a username, so you will likely need to enter one.\n"
|
||
"Are you sure want to continue without a username?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die meisten Server erfordern einen Benutzernamen, daher werden Sie einen eingeben müssen.\n"
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie ohne Benutzernamen fortfahren wollen?"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:31
|
||
msgid "Move existing database"
|
||
msgstr "Datenbank verschieben"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
|
||
msgid "Move failed:"
|
||
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:54
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "Dokumente"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:66
|
||
msgid "My Downloads"
|
||
msgstr "Downloads"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:64
|
||
msgid "My Movies"
|
||
msgstr "Filme"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:56
|
||
msgid "My Music"
|
||
msgstr "Musik"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:40
|
||
msgid "My Photos"
|
||
msgstr "Meine Fotos"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:58
|
||
msgid "My Pictures"
|
||
msgstr "Bilder"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:39 templates/home.html:15
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: templates/home.html:25
|
||
msgid "Name (descending)"
|
||
msgstr "Name (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:11
|
||
msgid "Netbios over TCP"
|
||
msgstr "Netbios over TCP"
|
||
|
||
#: templates/home.html:87
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nie"
|
||
|
||
#: templates/changepassword.html:5 templates/settings.html:11
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Neues Passwort"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:24
|
||
msgid "New update found: <a href=\"{{state.updateDownloadLink}}\">{{message}}</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neues Update gefunden: <a "
|
||
"href=\"{{state.updateDownloadLink}}\">{{message}}</a>"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140
|
||
msgid ""
|
||
"New user name is {{user}}.\n"
|
||
"Updated credentials to use the new limited user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neuer Benutzername ist {{user}}.\n"
|
||
"Zugangsdaten für eingeschränken Benutzer verwendet"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:113 templates/addoredit.html:246
|
||
#: templates/addoredit.html:296 templates/addoredit.html:82
|
||
#: templates/addwizard.html:28 templates/restoredirect.html:52
|
||
#: templates/restorewizard.html:36
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Weiter"
|
||
|
||
#: templates/home.html:14
|
||
msgid "Next Scheduled Run"
|
||
msgstr "Nächste geplante Ausführung"
|
||
|
||
#: templates/home.html:24
|
||
msgid "Next Scheduled Run (descending)"
|
||
msgstr "Nächste geplante Ausführung (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/home.html:91
|
||
msgid "Next scheduled run:"
|
||
msgstr "Nächste geplante Ausführung:"
|
||
|
||
#: index.html:183
|
||
msgid "Next scheduled task:"
|
||
msgstr "Nächste geplante Aufgabe:"
|
||
|
||
#: index.html:180
|
||
msgid "Next task:"
|
||
msgstr "Nächste Aufgabe:"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:264
|
||
msgid "Next time"
|
||
msgstr "Nächstes Mal"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:193
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
|
||
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:169
|
||
msgid ""
|
||
"No certificate was specified previously, please verify with the server administrator that the key is correct: {{key}} \n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to approve the reported host key?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wurde kein Zertifikat angegeben, bitte überprüfen Sie mit dem "
|
||
"Serveradministrator, ob der Schlüssel korrekt ist: {{key}}\\n\\nMöchten Sie "
|
||
"den angegebenen Host-Schlüssel bestätigen?"
|
||
|
||
#: templates/edituri.html:12
|
||
msgid "No editor found for the "{{backend}}" storage type"
|
||
msgstr "Kein Editor für den "{{backend}}" Speichertyp gefunden"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437 templates/addoredit.html:49
|
||
msgid "No encryption"
|
||
msgstr "Keine Verschlüsselung"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
|
||
msgid "No items selected"
|
||
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:192
|
||
msgid "No items to restore, please select one or more items"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wurden keine Daten für die Wiederherstellung ausgewählt. Wähle eine Datei"
|
||
" oder einen Ordner aus."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
|
||
msgid "No passphrase entered"
|
||
msgstr "Keine Passphrase eingegeben"
|
||
|
||
#: index.html:185
|
||
msgid "No scheduled tasks"
|
||
msgstr "Keine geplanten Aufgaben"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
|
||
msgid "Non-matching passphrase"
|
||
msgstr "Nicht übereinstimmende Passphrase"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:171
|
||
msgid "None / disabled"
|
||
msgstr "Keine / deaktiviert"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
|
||
msgid "Not using encryption"
|
||
msgstr "Verschlüsselung nicht verwenden"
|
||
|
||
#: templates/throttle.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Note that speeds are entered in bytes, and line speeds are typically "
|
||
"reported in bits. Use a factor of 8 to convert, such that an 8 mbit/s line "
|
||
"is equivalent to 1 MByte/s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beachten Sie, dass Geschwindigkeiten in Bytes eingegeben werden und "
|
||
"Leitungsgeschwindigkeiten typischerweise in Bits ausgegeben werden. Benutzen"
|
||
" Sie einen Faktor von 8 zum konvertieren. Demnach entsprechen 8 MBit/s "
|
||
"Leitung 1 MByte/s."
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:330
|
||
msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wird nichts gelöscht. Die Sicherungsgröße erhöht sich mit jeder Änderung."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:204
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:58
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:74
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:103
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:111
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
|
||
#: scripts/services/DialogService.js:28 scripts/services/DialogService.js:50
|
||
#: scripts/services/DialogService.js:58
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:140 templates/restore.html:147
|
||
#: templates/settings.html:206
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:10 templates/backends/aliyunoss.html:8
|
||
msgid "OSS Access Key ID"
|
||
msgstr "OSS Zugriffsschlüssel ID"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:14 templates/backends/aliyunoss.html:16
|
||
msgid "OSS Access Key Secret"
|
||
msgstr "OSS Zugriffsschlüssel Secret"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:21
|
||
msgid "OSS Bucket Region"
|
||
msgstr "OSS Bucket-Region"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:25 templates/backends/aliyunoss.html:26
|
||
msgid "OSS Bucket name"
|
||
msgstr "OSS Bucket-Name"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:2
|
||
msgid "OSS Endpoint"
|
||
msgstr "OSS Endpunkt"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:32
|
||
msgid "OSS Path or subfolder in the bucket"
|
||
msgstr "OSS Pfad oder Unterverzeichnis im Bucket"
|
||
|
||
#: templates/backends/aliyunoss.html:20
|
||
msgid "OSS Region"
|
||
msgstr "OSS Region"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:136
|
||
msgid "Official releases"
|
||
msgstr "Offizielle Versionen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:348
|
||
msgid ""
|
||
"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
|
||
"are deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sobald mehr Sicherungen als angegeben vorhanden sind, werden die ältesten "
|
||
"Sicherungen gelöscht."
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:7
|
||
msgid "OpenStack AuthURI"
|
||
msgstr "OpenStack AuthURI"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:50
|
||
msgid "OpenStack Object Storage / Swift"
|
||
msgstr "OpenStack Object Storage / Swift"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:14
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Geöffnet"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1179
|
||
msgid "Openstack API key are not supported in v3 keystone API"
|
||
msgstr "Openstack API Key ist nicht unterstützt in der v3 Keystone API."
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:203
|
||
msgid "Operating System"
|
||
msgstr "Betriebssystem"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/entryline.html:2
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Operation"
|
||
|
||
#: templates/home.html:50
|
||
msgid "Operations:"
|
||
msgstr "Operationen:"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:45
|
||
msgid "Optional API key"
|
||
msgstr "Optionaler API-Schlüssel"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:34
|
||
msgid "Optional authentication password"
|
||
msgstr "Optionales Passwort für Authentifizierung"
|
||
|
||
#: templates/backends/file.html:30
|
||
msgid "Optional authentication username"
|
||
msgstr "Optionaler Benutzername für Authentifizierung"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:50
|
||
msgid "Optional region"
|
||
msgstr "Optionale Region"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:40
|
||
msgid "Optional tenant name"
|
||
msgstr "Optionaler Tenant-Name"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:28 templates/edituri.html:51
|
||
#: templates/settings.html:193 templates/settings.html:199
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:191
|
||
msgid ""
|
||
"Options added here are applied to all backups, but can be overridden in each"
|
||
" individual backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optionen, die hier gesetzt werden, werden auf alle Backups angewandt, können"
|
||
" aber in jedem einzelnen Backup überschrieben werden"
|
||
|
||
#: templates/home.html:7
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Sortieren nach"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:81
|
||
msgid "Original location"
|
||
msgstr "Ursprünglicher Speicherort"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:89
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Weitere"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:334
|
||
msgid ""
|
||
"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
|
||
"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
|
||
"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mit der Zeit werden die Sicherungen automatisch gelöscht. Es bleibt eine "
|
||
"Sicherung für jeden der letzten 7 Tage, jede der letzten 4 Wochen und jeden "
|
||
"der letzten 12 Monate erhalten. Es bleibt immer mindestens eine Sicherung "
|
||
"erhalten."
|
||
|
||
#: templates/restore.html:114
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Überschreiben"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:58 templates/export.html:25
|
||
#: templates/restore.html:130 templates/restoredirect.html:60
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr "Passphrase"
|
||
|
||
#: templates/import.html:14
|
||
msgid "Passphrase (if encrypted)"
|
||
msgstr "Passphrase (falls verschlüsselt)"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
|
||
msgid "Passphrase changed"
|
||
msgstr "Passphrase gändert"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:260
|
||
msgid "Passphrases are not matching"
|
||
msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
|
||
msgid "Passphrases do not match"
|
||
msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1295 templates/backends/file.html:33
|
||
#: templates/backends/filejump.html:25 templates/backends/filen.html:11
|
||
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/idrive.html:11
|
||
#: templates/backends/idrive.html:12 templates/backends/mega.html:11
|
||
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:34
|
||
#: templates/backends/smb.html:42
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:55
|
||
msgid "Patching files with local blocks …"
|
||
msgstr "Dateien mit vorhandenen Daten aufbauen..."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1279
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1400
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pfad"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
|
||
msgid "Path not found"
|
||
msgstr "Pfad nicht gefunden"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:2 templates/backends/filen.html:2
|
||
#: templates/backends/generic.html:13 templates/backends/msgroup.html:7
|
||
#: templates/backends/oauth.html:2 templates/backends/pcloud.html:15
|
||
#: templates/backends/smb.html:28
|
||
msgid "Path on server"
|
||
msgstr "Pfad auf Server"
|
||
|
||
#: templates/backends/b2.html:8 templates/backends/e2.html:17
|
||
#: templates/backends/s3.html:62
|
||
msgid "Path or subfolder in the bucket"
|
||
msgstr "Pfad oder Unterverzeichnis im Bucket"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:75
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:73
|
||
msgid "Pause after startup or hibernation"
|
||
msgstr "Pause nach dem Start oder Aufwachen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:56
|
||
msgid "Pause options"
|
||
msgstr "Anhalten Optionen"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:123
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Berechtigungen"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:85
|
||
msgid "Pick location"
|
||
msgstr "Speicherort auswählen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ImportController.js:17
|
||
msgid "Please select a file to import"
|
||
msgstr "Bitte eine Datei zum Import auswählen"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:10
|
||
msgid "Point to your backup files and restore from there"
|
||
msgstr "Sicherungsdateien auswählen und von dort wiederherstellen"
|
||
|
||
#: templates/backends/generic.html:9
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:30
|
||
msgid "Prevent tray icon automatic log-in"
|
||
msgstr "Verhindert das automatische Anmelden per Taskleistensymbol"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:114 templates/addoredit.html:247
|
||
#: templates/addoredit.html:297 templates/addoredit.html:411
|
||
#: templates/restoredirect.html:81
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:40
|
||
msgid "Processing files to backup …"
|
||
msgstr "Bearbeite Dateien für die Sicherung ..."
|
||
|
||
#: templates/home.html:107
|
||
msgid "Progress:"
|
||
msgstr "Fortschritt:"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:39
|
||
msgid "ProjectID is optional if the bucket exist"
|
||
msgstr "Die Projekt-ID ist optional, wenn der Bucket existiert"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:88
|
||
msgid "Proprietary"
|
||
msgstr "Proprietär"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:68
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Öffentlich"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:3
|
||
msgid "Purge Phase"
|
||
msgstr "Aufräumphase"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:69
|
||
msgid "Purging files complete!"
|
||
msgstr "Löschen von Dateien abgeschlossen!"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:67
|
||
msgid "Purging files …"
|
||
msgstr "Dateien bereinigen..."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:49
|
||
msgid "Rebuilding local database …"
|
||
msgstr "Lokale Datenbank wird neu aufgebaut …"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:17
|
||
msgid "Recreate (delete and repair)"
|
||
msgstr "Wiederherstellen (löschen und reparieren)"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:3
|
||
msgid "Recreate Database Phase"
|
||
msgstr "Datenbank-Wiederherstellungsphase"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:59
|
||
msgid "Recreating database …"
|
||
msgstr "Datenbank wird neu erstellt …"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:20
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Region"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:47
|
||
msgid "Register for remote control"
|
||
msgstr "Registrierung für Fernzugriff"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:213
|
||
msgid "Registered, waiting for accept"
|
||
msgstr "Registriert, warte auf Bestätigung"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:209
|
||
msgid "Registering machine..."
|
||
msgstr "Registriere Maschine..."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:40
|
||
msgid "Registering temporary backup …"
|
||
msgstr "Temporäre Sicherung wird registriert …"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:42
|
||
msgid "Registration URL"
|
||
msgstr "Registrierungs-URL"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:211
|
||
msgid "Registration failed"
|
||
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
|
||
msgid "Relative paths not allowed"
|
||
msgstr "Relative Pfade sind nicht möglich"
|
||
|
||
#: index.html:309
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Neu laden"
|
||
|
||
#: templates/backuplog.html:7
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remote"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1338
|
||
msgid "Remote Path"
|
||
msgstr "Entfernter Pfad"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1337
|
||
msgid "Remote Repository"
|
||
msgstr "Entferntes Repository"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:34
|
||
msgid "Remote access control"
|
||
msgstr "Fernzugriff Kontrolle"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:215
|
||
msgid "Remote control is configured but not enabled"
|
||
msgstr "Fernzugriff Kontrolle ist konfiguriert aber nicht aktiviert"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:207
|
||
msgid "Remote control is connected"
|
||
msgstr "Fernzugriff Kontrolle ist verbunden"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:205
|
||
msgid "Remote control is enabled but not connected"
|
||
msgstr "Fernzugriff Kontrolle ist aktiviert aber nicht verbunden"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:219
|
||
msgid "Remote control is not set up"
|
||
msgstr "Fernzugriff Kontrolle ist nicht eingerichtet"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:10
|
||
msgid "Remote path"
|
||
msgstr "Entfernter Pfad"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:6
|
||
msgid "Remote repository"
|
||
msgstr "Entferntes Repository"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:307
|
||
msgid "Remote volume size"
|
||
msgstr "Remote-Volume-Größe"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:203
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:41
|
||
msgid "Remove option"
|
||
msgstr "Option entfernen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:23
|
||
msgid "Removed files"
|
||
msgstr "Entfernte Dateien"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:15 templates/notificationarea.html:14
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Reparieren"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/repair.html:3
|
||
msgid "Repair Phase"
|
||
msgstr "Reparatur Phase"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:61
|
||
msgid "Repairing database …"
|
||
msgstr "Datenbank wird repariert …"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:62
|
||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||
msgstr "Passphrase wiederholen"
|
||
|
||
#: templates/home.html:72
|
||
msgid "Reporting:"
|
||
msgstr "Bericht:"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:28
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: index.html:214 templates/restore.html:137
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:58
|
||
msgid "Restore complete!"
|
||
msgstr "Wiederherstellung komplett!"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:45
|
||
msgid "Restore files"
|
||
msgstr "Dateien wiederherstellen"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:46
|
||
msgid "Restore files from:"
|
||
msgstr "Dateien wiederherstellen von:"
|
||
|
||
#: templates/home.html:53
|
||
msgid "Restore files …"
|
||
msgstr "Dateien wiederherstellen …"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:48
|
||
msgid "Restore from"
|
||
msgstr "Wiederherstellen von"
|
||
|
||
#: templates/import.html:4
|
||
msgid "Restore from backup configuration"
|
||
msgstr "Aus Sicherungskonfiguration wiederherstellen"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:15
|
||
msgid "Restore from configuration …"
|
||
msgstr "Aus Konfiguration wiederherstellen ..."
|
||
|
||
#: templates/restore.html:24 templates/restore.html:39
|
||
#: templates/restore.html:76 templates/restoredirect.html:24
|
||
msgid "Restore options"
|
||
msgstr "Wiederherstellungsoptionen"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:126
|
||
msgid "Restore read/write permissions"
|
||
msgstr "Schreib- und Leserechte wiederherstellen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/restore-items.html:2
|
||
msgid "Restored Files"
|
||
msgstr "Dateien wiederhergestellt"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/restore-items.html:6
|
||
msgid "Restored Folders"
|
||
msgstr "Ordner wiederhergestellt"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/restore-items.html:10
|
||
msgid "Restored Symlinks"
|
||
msgstr "Symbolische Verknüpfungen wiederhergestellt"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:383
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:405
|
||
msgid "Restoring files …"
|
||
msgstr "Dateien werden wiederhergestellt …"
|
||
|
||
#: index.html:217
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Fortsetzen"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:28
|
||
msgid "Rewritten File Lists"
|
||
msgstr "Neu geschrieben Dateiliste"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:269
|
||
msgid "Run again every"
|
||
msgstr "Wiederholen alle"
|
||
|
||
#: templates/home.html:52 templates/home.html:87
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "Jetzt sichern"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:44
|
||
msgid "Running commandline entry"
|
||
msgstr "Führe Kommandozeilenbefehl aus"
|
||
|
||
#: index.html:172
|
||
msgid "Running task:"
|
||
msgstr "Laufende Aufgabe:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:25
|
||
msgid "Running …"
|
||
msgstr "Läuft..."
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:54
|
||
msgid "Running … <a href ng-click=\"Abort()\" ng-hide=\"RawFinished\">stop now</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es läuft … <a href ng-click=\"Abort()\" ng-hide=\"RawFinished\">Jetzt "
|
||
"stoppen</a>"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:51
|
||
msgid "S3 Compatible"
|
||
msgstr "S3 Kompatibel"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:53
|
||
msgid "SMB / CIFS"
|
||
msgstr "SMB / CIFS"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:130
|
||
msgid "Same as the base install version: {{channelname}}"
|
||
msgstr "Wie die zuerst installierte Version: {{channelname}}"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:115
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sa"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:10
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satellit"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:410 templates/localdatabase.html:29
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: templates/localdatabase.html:30
|
||
msgid "Save and repair"
|
||
msgstr "Speichern und reparieren"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:118
|
||
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
|
||
msgstr "Mehrere Versionen mit Zeitstempel im Dateinamen speichern"
|
||
|
||
#: templates/import.html:24
|
||
msgid "Save immediately"
|
||
msgstr "Sofort speichern"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:53
|
||
msgid "Scanning existing files …"
|
||
msgstr "Vorhandene Dateien werden gescannt …"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:54
|
||
msgid "Scanning for local blocks …"
|
||
msgstr "Scannen nach lokalen Blöcken..."
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:255 templates/addoredit.html:27
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Zeitplan"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:60
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:56
|
||
msgid "Search for files"
|
||
msgstr "Dateien suchen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:104 templates/settings.html:89
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "Sekunden"
|
||
|
||
#: templates/log.html:30
|
||
msgid "Select a log level and see messages as they happen:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wähle eine Protokollierungsstufe aus und sehe dir die Meldungen an während "
|
||
"sie erstellt werden:"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:23 templates/restore.html:38
|
||
#: templates/restoredirect.html:23
|
||
msgid "Select files"
|
||
msgstr "Wähle Dateien"
|
||
|
||
#: templates/backends/pcloud.html:2 templates/backends/s3.html:8
|
||
#: templates/backends/smb.html:17
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: templates/backends/generic.html:7
|
||
msgid "Server and port"
|
||
msgstr "Server und Port"
|
||
|
||
#: templates/backends/generic.html:8 templates/backends/smb.html:18
|
||
msgid "Server hostname or IP"
|
||
msgstr "Server-Hostname oder IP"
|
||
|
||
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
|
||
msgid "Server is currently paused,"
|
||
msgstr "Server ist pausiert,"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"Server is currently paused, <a style=\"cursor: pointer\" ng-"
|
||
"click=\"ServerStatus.resume()\">resume now</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Server ist zurzeit pausiert, <a style=\"cursor: pointer\" ng-"
|
||
"click=\"ServerStatus.resume()\">resume now</a>"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
|
||
msgid "Server is currently paused, do you want to resume now?"
|
||
msgstr "Server ist zurzeit pausiert, Server starten?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
|
||
msgid "Server paused"
|
||
msgstr "Server pausiert"
|
||
|
||
#: templates/about.html:71
|
||
msgid "Server state properties"
|
||
msgstr "Server Zustandseigenschaften"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:121
|
||
msgid "Set timezone to default"
|
||
msgstr "Zeitzone auf Standard setzen"
|
||
|
||
#: index.html:220 templates/settings.html:2
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:23
|
||
msgid "Share Name"
|
||
msgstr "Freigabe Name"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1042 templates/backends/smb.html:24
|
||
msgid "Share name"
|
||
msgstr "Freigabe Name"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:69 templates/notificationarea.html:12
|
||
#: templates/notificationarea.html:31 templates/notificationarea.html:41
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:132
|
||
msgid "Show advanced editor"
|
||
msgstr "Erweiterten Editor anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/notificationarea.html:18 templates/notificationarea.html:19
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr "Hilfe anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:143 templates/backends/file.html:16
|
||
#: templates/restore.html:99
|
||
msgid "Show hidden items"
|
||
msgstr "Versteckte Elemente anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/about.html:8
|
||
msgid "Show log"
|
||
msgstr "Protokolldatei anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/home.html:74
|
||
msgid "Show log …"
|
||
msgstr "Protokoll anzeigen..."
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:135
|
||
msgid "Show treeview"
|
||
msgstr "Baumansicht anzeigen"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:326
|
||
msgid "Smart backup retention"
|
||
msgstr "Intelligente Sicherungsaufbewahrung"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
|
||
"name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige OpenStack Anbieter erlauben einen API Schlüssel anstelle eines "
|
||
"Passwortes und Tenant Namen"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:82
|
||
msgid ""
|
||
"Some S3 providers might only be compatible with a certain client library"
|
||
msgstr ""
|
||
"Manche S3 Anbieter sind nur mit bestimmten Client Bibliotheken kompatibel"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:26
|
||
msgid "Source Data"
|
||
msgstr "Quell-Daten"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/top-right-box.html:1
|
||
msgid "Source Files"
|
||
msgstr "Quelldateien"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:588 templates/addoredit.html:124
|
||
msgid "Source data"
|
||
msgstr "Quell-Daten"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:149
|
||
msgid "Source folders"
|
||
msgstr "Quell-Verzeichnisse"
|
||
|
||
#: templates/home.html:17
|
||
msgid "Source size"
|
||
msgstr "Quell-Größe"
|
||
|
||
#: templates/home.html:27
|
||
msgid "Source size (descending)"
|
||
msgstr "Quell-Größe (absteigend)"
|
||
|
||
#: templates/home.html:96
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Quelle:"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:146
|
||
msgid "Specific builds for developers only. Not for use with important data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spezifische Builds nur für Entwickler. Nicht für die Verwendung mit "
|
||
"wichtigen Daten."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:135
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Stabil"
|
||
|
||
#: scripts/services/SystemInfo.js:87
|
||
msgid "Standard protocols"
|
||
msgstr "Standardprotokolle"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:8
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:8
|
||
#: templates/backup-result/phases/purge.html:8
|
||
#: templates/backup-result/phases/recreate-database.html:8
|
||
#: templates/backup-result/phases/repair.html:8
|
||
#: templates/backup-result/phases/test.html:8
|
||
#: templates/backup-result/top-left-box.html:3
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Beginn"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:36
|
||
msgid "Starting backup …"
|
||
msgstr "Sicherung wird gestartet …"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:48
|
||
msgid "Starting restore …"
|
||
msgstr "Wiederherstellung wird gestartet …"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:379
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:403
|
||
msgid "Starting the restore process …"
|
||
msgstr "Starten des Wiederherstellungsprozesses..."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:36
|
||
msgid "Status: {{getRemoteControlStatusText()}}"
|
||
msgstr "Status: {{getRemoteControlStatusText()}}"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:108
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:117
|
||
msgid "Stop after the current file"
|
||
msgstr "Beende nach aktueller Datei"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:106
|
||
msgid "Stop running backup"
|
||
msgstr "Laufende Sicherung anhalten"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:115
|
||
msgid "Stop running task"
|
||
msgstr "Beende laufenden Vorgang"
|
||
|
||
#: index.html:168
|
||
msgid "Stopping after the current file:"
|
||
msgstr "Anhalten nach der aktuellen Datei:"
|
||
|
||
#: index.html:173
|
||
msgid "Stopping task:"
|
||
msgstr "Beende Vorgang"
|
||
|
||
#: templates/edituri.html:3
|
||
msgid "Storage Type"
|
||
msgstr "Speichertyp"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:45
|
||
msgid "Storage class"
|
||
msgstr "Speicherklasse"
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:32
|
||
msgid "Storage class for creating a bucket"
|
||
msgstr "Speicherklasse zum Erstellen eines Bucket"
|
||
|
||
#: templates/log.html:6
|
||
msgid "Stored"
|
||
msgstr "Gespeichert"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:34
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Stark"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:51
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:54
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Erfolgreich"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:116
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "So"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:78
|
||
msgid "Symbolic link"
|
||
msgstr "Symbolischer Link"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:200
|
||
msgid "System Files"
|
||
msgstr "Systemdateien"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:166
|
||
msgid "System default ({{levelname}})"
|
||
msgstr "System-Standard ({{levelname}})"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
|
||
msgid "System files"
|
||
msgstr "Systemdateien"
|
||
|
||
#: templates/about.html:7
|
||
msgid "System info"
|
||
msgstr "System-Informationen"
|
||
|
||
#: templates/about.html:63
|
||
msgid "System properties"
|
||
msgstr "System-Eigenschaften"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:91
|
||
msgid "TByte"
|
||
msgstr "TByte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:124
|
||
msgid "TByte/s"
|
||
msgstr "TByte/s"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:13
|
||
msgid "Target URL >"
|
||
msgstr "Ziel URL >"
|
||
|
||
#: templates/waitarea.html:5
|
||
msgid "Task is running"
|
||
msgstr "Aufgabe wird ausgeführt"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:209
|
||
msgid "Temporary Files"
|
||
msgstr "Temporäre Dateien"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "Temporäre Dateien"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:39
|
||
msgid "Tenant name"
|
||
msgstr "Tenant-Name"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:4
|
||
msgid "Tencent Cloud Account APPID"
|
||
msgstr "Tencent Cloud Account APPID"
|
||
|
||
#: templates/backends/cos.html:35
|
||
msgid "Tencent Cloud COS documents and resources"
|
||
msgstr "Tencent Cloud COS Dokumente und Ressourcen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:108
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:117
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/test.html:3
|
||
msgid "Test Phase"
|
||
msgstr "Test Phase"
|
||
|
||
#: templates/edituri.html:21
|
||
msgid "Test connection"
|
||
msgstr "Verbindung prüfen"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:44
|
||
msgid "Testing connection …"
|
||
msgstr "Prüfe Verbindung ..."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:52
|
||
msgid "Testing permissions …"
|
||
msgstr "Berechtigungen werden überprüft …"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:44 templates/edituri.html:22
|
||
msgid "Testing …"
|
||
msgstr "Prüfung..."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1259
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1275
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1380
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1396
|
||
msgid ""
|
||
"The '{{fieldname}}' field contains an invalid character: {{character}} "
|
||
"(value: {{value}}, index: {{pos}})"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Feld '{{fieldname}}' beinhaltet ein ungültiges Zeichen: {{character}} "
|
||
"(Wert: {{value}}, Position: {{pos}})"
|
||
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:43
|
||
msgid "The backup is missing, has it been deleted?"
|
||
msgstr "Die Sicherung fehlt, wurde sie gelöscht?"
|
||
|
||
#: scripts/directives/notificationArea.js:41
|
||
msgid ""
|
||
"The backup was temporary and does not exist anymore, so the log data is lost"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Sicherung war temporär und existiert nicht mehr, die Protokolldaten sind"
|
||
" daher verloren"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
|
||
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
|
||
msgstr "Der Bucket sollte klein geschrieben sein. Jetzt klein schreiben?"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:313
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen size is outside the recommended range. This may cause performance"
|
||
" issues, excessively large temporary files or other problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die gewählte Größe ist außerhalb des empfohlenen Bereichs. Dies kann "
|
||
"Performance-Einbußen, extrem große temporäre Dateien oder andere Probleme "
|
||
"hervorrufen."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration should be kept safe. Are you sure you want to save an "
|
||
"unencrypted file containing your passwords?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Konfiguration sollte sicher aufbewahrt werden. Sicher, dass eine "
|
||
"unverschlüsselte Datei mit Ihren Passwörtern gespeichert werden soll?"
|
||
|
||
#: index.html:302
|
||
msgid "The connection to the server is lost, attempting again in {{time}} …"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche erneut in {{time}} ..."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:112
|
||
msgid "The dark theme (by Michal)"
|
||
msgstr "Dunkles Thema (von Michal)"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:111
|
||
msgid "The default blue on white theme (by Alex)"
|
||
msgstr "Blau-auf-Weiß Thema (von Alex)"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1324
|
||
msgid "The encryption passphrases do not match"
|
||
msgstr "Die Verschlüsselungs-Passphrase stimmt nicht überein"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:461
|
||
msgid ""
|
||
"The file size is {{size}}, larger than the maximum specified size. If the "
|
||
"file size decreases, it will be included in future backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Dateigröße ist {{size}}, größer als die maximale festgelegte Größe. Wenn"
|
||
" sich die Dateigröße verringert, wird die Datei in zukünftige Sicherungen "
|
||
"einbezogen."
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
|
||
msgid ""
|
||
"The folder {{folder}} does not exist.\n"
|
||
"Create it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Ordner {{folder}} existiert nicht.\n"
|
||
"Ordner erstellen?"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:171
|
||
msgid ""
|
||
"The host key has changed, please check with the server administrator if this is correct, otherwise you could be the victim of a MAN-IN-THE-MIDDLE attack.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to REPLACE your CURRENT host key \"{{prev}}\" with the REPORTED host key: {{key}}?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Host-Schlüssel wurde geändert, bitte prüfen Sie mit dem Server-"
|
||
"Administrator, ob dieser korrekt ist, sonst könnten Sie das Opfer eines MAN-"
|
||
"IN-THE-MIDDLE-Angriffs werden.\\n\\nMöchten Sie Ihren AKTUELLEN Host-"
|
||
"Schüssel \"{{prev}}\" durch den GEMELDETEN Host-Schüssel {{key}} ersetzen?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:70
|
||
#: scripts/controllers/SystemSettingsController.js:242
|
||
msgid "The passwords do not match"
|
||
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
|
||
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Pfad scheint nicht zu existieren. Möchten Sie ihn trotzdem hinzufügen?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
|
||
msgid ""
|
||
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to include the specified file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Pfad endet nicht mit dem Zeichen \"{{dirsep}}\", was bedeutet, dass Sie "
|
||
"eine Daten und kein Verzeichnis einschließen.\\n\\nMöchten Sie die "
|
||
"angegebene Datei einschließen?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:146
|
||
msgid ""
|
||
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
|
||
"'/'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Pfad muss ein absoluter Pfad sein. Das heißt, er muss mit '/' beginnen"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:33
|
||
msgid "The region parameter is only applied when creating a new bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich Parameter wird nur angewendet, wenn ein neuer Bucket erzeugt "
|
||
"wird"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:50
|
||
msgid "The region parameter is only used when creating a bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich Parameter wird nur angewendet, wenn ein Bucket erzeugt wird"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
|
||
msgid ""
|
||
"The server certificate could not be validated.\n"
|
||
"Do you want to approve the SSL certificate with the hash: {{hash}}?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Server Zertifikat konnte nicht validiert werden.\\nMöchten Sie das SSL-"
|
||
"Zertifikat mit dem folgenden Hash bestätigen: {{hash}}?"
|
||
|
||
#: templates/backends/s3.html:49
|
||
msgid "The storage class affects the availability and price for a stored file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Speicherklasse wirkt sich auf die Verfügbarkeit und den Preis einer "
|
||
"gespeicherten Datei aus"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:108
|
||
msgid ""
|
||
"The target folder contains encrypted files, please supply the passphrase"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Zielordner enthält verschlüsselte Dateien, bitte stelle die Passphrase "
|
||
"bereit"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
|
||
msgid ""
|
||
"The user has too many permissions. Do you want to create a new limited user,"
|
||
" with only permissions to the selected path?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Nutzer hat zu viele Berechtigungen. Möchten Sie einen neuen "
|
||
"eingeschränkten Nutzer erstellen, welcher nur Zugriffsrechte für den "
|
||
"ausgewählten Pfad hat?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:308
|
||
msgid ""
|
||
"This backup was created on another operating system. Restoring files without"
|
||
" specifying a destination folder can cause files to be restored in "
|
||
"unexpected places. Are you sure you want to continue without choosing a "
|
||
"destination folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieses Backup wurde mit einem anderen Betriebssystem erstellt. Die "
|
||
"Wiederherstellung von Dateien ohne Angabe eines Zielordners kann dazu "
|
||
"führen, dass Dateien an unerwarteten Stellen wiederhergestellt werden. Sind "
|
||
"Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten, ohne ein Zielverzeichnis zu wählen?"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:37
|
||
msgid "This month"
|
||
msgstr "Dieser Monat"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:36
|
||
msgid "This week"
|
||
msgstr "Diese Woche"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:72
|
||
msgid "Throttle settings"
|
||
msgstr "Drosselungseinstellungen"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:113
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Do"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:33
|
||
#: templates/backup-result/top-left-box.html:1
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zeit"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:117
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Zeitzone"
|
||
|
||
#: templates/export.html:14
|
||
msgid "To File"
|
||
msgstr "als Datei"
|
||
|
||
#: templates/confirmdelete.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"To confirm you want to delete all remote files for\n"
|
||
" <span class=\"backupname\">\"{{selection.backupname}}\"</span>, please enter\n"
|
||
" this phrase:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zur Bestätigung dass Sie alle Remote-Dateien für\n"
|
||
" <span class=\"backupname\">\"{{selection.backupname}}\"</span> löschen wollen, geben Sie bitte\n"
|
||
" diesen Ausdruck ein:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:67
|
||
msgid "To export without a passphrase, uncheck the \"Encrypt file\" box"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deaktiviere »Datei verschlüsseln«, um ohne eine Passphrase zu exportieren"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent bucket naming conflicts, it is recommended to prepend your "
|
||
"account ID to the bucket name. Prepend automatically?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um Bucket-Namens-Konflikte zu vermeiden, wird empfohlen Ihre Konto-ID dem "
|
||
"Bucket-Namen voranzustellen. Automatisch vonanstellen?"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent various DNS based attacks, Duplicati limits the allowed hostnames"
|
||
" to the ones listed here. Direct IP access and localhost is always allowed. "
|
||
"Multiple hostnames can be supplied with a semicolon separator. If any of the"
|
||
" allowed hostnames is an asterisk (*), all hostnames are allowed and this "
|
||
"feature is disabled. If the field is empty, only IP address and localhost "
|
||
"access is allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um verschiedene DNS-basierte Angriffe zu verhindern, beschränkt Duplicati "
|
||
"die erlaubten Hostnamen auf die hier aufgeführten. Direkter IP-Zugriff und "
|
||
"localhost ist immer erlaubt. Mehrere Hostnamen können mit einem Semikolon-"
|
||
"Trennzeichen versehen werden. Wenn einer der zulässigen Hostnamen ein "
|
||
"Sternchen (*) ist, sind alle Hostnamen zulässig und diese Funktion ist "
|
||
"deaktiviert. Is das Feld leer, sind nur IP-Adresse und lokaler Host-Zugriff "
|
||
"zulässig."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:34
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Heute"
|
||
|
||
#: templates/backends/smb.html:3
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Transport"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
|
||
msgid "Trust host certificate?"
|
||
msgstr "Host Zertifikat vertrauen?"
|
||
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
|
||
msgid "Trust server certificate?"
|
||
msgstr "Server Zertifikat vertrauen?"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:141
|
||
msgid ""
|
||
"Try out the new features that we are working on. Test Backup & Restore "
|
||
"before using this in production environments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Probieren Sie neue Funktionen aus, an denen wir gerade arbeiten. Vor der "
|
||
"Verwendung im produktiven Umfeld testen Sie bitte die Sicherung und "
|
||
"Wiederherstellung der Daten."
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:111
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Di"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:133
|
||
msgid "Type passphrase here."
|
||
msgstr "Hier Passphrase eingeben."
|
||
|
||
#: templates/restore.html:57
|
||
msgid "Type to highlight files"
|
||
msgstr "Tippen, um Dateien zu markieren"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:25
|
||
msgid "Unknown backup size and versions"
|
||
msgstr "Unbekannte Backupgröße und -versionen"
|
||
|
||
#: templates/pause.html:46
|
||
msgid "Until resumed"
|
||
msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
|
||
|
||
#: templates/about.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"Update <a href ng-"
|
||
"click=\"doShowUpdateChangelog()\">{{state.updatedVersion}}</a> is available."
|
||
" <a href=\"{{state.updateDownloadLink}}\">Download now</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Update <a href ng-"
|
||
"click=\"doShowUpdateChangelog()\">{{state.updatedVersion}}</a> ist "
|
||
"verfügbar. <a href=\"{{state.updateDownloadLink}}\">Jetzt herunterladen</a>"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:126
|
||
msgid "Update channel"
|
||
msgstr "Update-Kanal"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
|
||
msgid "Update failed:"
|
||
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
|
||
msgid "Updating with existing database"
|
||
msgstr "Datenbank wird aktualisiert"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/compact.html:33
|
||
msgid "Uploaded files"
|
||
msgstr "Hochgeladene Dateien"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:45
|
||
msgid "Uploading verification file …"
|
||
msgstr "Verifikationsdatei wird hochgeladen …"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:173
|
||
msgid ""
|
||
"Usage reports help us improve the user experience and evaluate impact of new"
|
||
" features. We use them to generate <external-link link=\"'https://usage-"
|
||
"reporter.duplicati.com/'\">public usage statistics</external-link>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nutzungsberichte helfen uns bei der Verbesserung der Nutzererfahrung und "
|
||
"evaluieren die Auswirkungen neuer Features. Wir benutzen sie zur Generierung"
|
||
" von <external-link link=\"'https://usage-"
|
||
"reporter.duplicati.com/'\">öffentlichen Nutzungs-Statistiken</external-"
|
||
"link>."
|
||
|
||
#: templates/settings.html:161
|
||
msgid "Usage statistics"
|
||
msgstr "Nutzungsstatistiken"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:167
|
||
msgid "Usage statistics, warnings, errors, and crashes"
|
||
msgstr "Nutzungsberichte, Warnungen, Fehler und Abstürze"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:32
|
||
msgid "Use API token authentication (recommended)"
|
||
msgstr "API Token Authentifizierung benutzen (empfohlen)"
|
||
|
||
#: templates/backends/generic.html:2 templates/backends/s3.html:2
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "SSL benutzen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
|
||
msgid "Use existing database?"
|
||
msgstr "Bestehende Datenbank nutzen?"
|
||
|
||
#: index.html:263
|
||
msgid "Use new UI"
|
||
msgstr "Neues UI benutzen"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:31
|
||
msgid "Use username and password authentication"
|
||
msgstr "Benutzername und Passwort Authentifizierung benutzen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
|
||
msgid "Use weak passphrase"
|
||
msgstr "Schwache Passphrase verwenden"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:31
|
||
msgid "Useless"
|
||
msgstr "Nutzlos"
|
||
|
||
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:575
|
||
msgid "User data"
|
||
msgstr "Benutzer Daten"
|
||
|
||
#: templates/backends/openstack.html:27
|
||
msgid "User domain name"
|
||
msgstr "Benutzer Domänenname "
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
|
||
msgid "User has too many permissions"
|
||
msgstr "Nutzer hat zu viele Rechte"
|
||
|
||
#: templates/settings.html:96
|
||
msgid "User interface settings"
|
||
msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1074
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1162
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1294 templates/backends/file.html:29
|
||
#: templates/backends/filejump.html:21 templates/backends/filen.html:7
|
||
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/idrive.html:7
|
||
#: templates/backends/idrive.html:8 templates/backends/mega.html:7
|
||
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:30
|
||
#: templates/backends/smb.html:38
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: templates/backends/filejump.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Username and password authentication is not recommended and does not work with MFA/2FA enabled accounts.\n"
|
||
" Use the API token if possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzername und Passwort Authentifizierung wird nicht empfohlen und funktioniert nicht mit MFA/2FA freigegebeneen Benutzerkonten.\n"
|
||
"Benutzen Sie ein API Token wenn möglich."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:60
|
||
msgid "Vacuuming database …"
|
||
msgstr "Datenbank wird bereinigt …"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:155
|
||
msgid "Validating …"
|
||
msgstr "Validieren..."
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/test.html:20
|
||
#: templates/backup-result/test-items.html:2
|
||
msgid "Verifications"
|
||
msgstr "Überprüfungen"
|
||
|
||
#: templates/backends/storj.html:29
|
||
msgid "Verify encryption passphrase"
|
||
msgstr "Verschlüsselungspassphrase bestätigen"
|
||
|
||
#: templates/home.html:67
|
||
msgid "Verify files"
|
||
msgstr "Dateien prüfen"
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:37 scripts/services/ServerStatus.js:46
|
||
msgid "Verifying backend data …"
|
||
msgstr "Verifizierung von Backend-Daten..."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:62
|
||
msgid "Verifying files …"
|
||
msgstr "Dateien überprüfen... "
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:38 scripts/services/ServerStatus.js:50
|
||
msgid "Verifying remote data …"
|
||
msgstr "Remotedaten prüfen ..."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:57
|
||
msgid "Verifying restored files …"
|
||
msgstr "Wiederhergestellte Dateien werden überprüft …"
|
||
|
||
#: templates/backup-result/phases/delete.html:33
|
||
msgid "Version ID"
|
||
msgstr "Version ID"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:35
|
||
msgid "Very strong"
|
||
msgstr "Sehr stark"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:32
|
||
msgid "Very weak"
|
||
msgstr "Sehr schwach"
|
||
|
||
#: index.html:245
|
||
msgid "Visit us on"
|
||
msgstr "Besuche uns auf"
|
||
|
||
#: templates/delete.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The remote database is found to be in use by the commandline "
|
||
"library."
|
||
msgstr ""
|
||
"WARNUNG: Die Remote-Datenbank wird bereits von der Kommandozeilen Bibliothek"
|
||
" verwendet."
|
||
|
||
#: templates/delete.html:44
|
||
msgid "WARNING: This will prevent you from restoring the data in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"WARNUNG: Dadurch können Sie die Daten in Zukunft nicht wiederherstellen."
|
||
|
||
#: templates/waitarea.html:2
|
||
msgid "Waiting for task to begin"
|
||
msgstr "Warte darauf, loslegen zu können"
|
||
|
||
#: templates/commandline.html:51
|
||
msgid "Waiting for task to start …"
|
||
msgstr "Warte auf Start der Aufgabe ..."
|
||
|
||
#: scripts/services/ServerStatus.js:42
|
||
msgid "Waiting for upload to finish …"
|
||
msgstr "Warte auf Ende des Uploads... "
|
||
|
||
#: templates/settings.html:168
|
||
msgid "Warnings, errors and crashes"
|
||
msgstr "Warnungen, Fehler und Abstürze"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:54
|
||
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir empfehlen, dass Sie alle Backups verschlüsseln, die außerhalb Ihres "
|
||
"Systems gespeichert werden."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:33
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "Schwach"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
|
||
msgid "Weak passphrase"
|
||
msgstr "Schwache Passphrase"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:112
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Mi"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:98 templates/addoredit.html:354
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Wochen"
|
||
|
||
#: templates/restorewizard.html:3
|
||
msgid "Where do you want to restore from?"
|
||
msgstr "Von wo wollen Sie wiederherstellen?"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:78
|
||
msgid "Where do you want to restore the files to?"
|
||
msgstr "Wohin sollen die Dateien wiederhergestellt werden?"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:100 templates/addoredit.html:356
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Jahre"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/AppController.js:193
|
||
#: scripts/controllers/DeleteController.js:99
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:161
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:171
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:458
|
||
#: scripts/controllers/HomeController.js:22
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:131
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:173
|
||
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:74
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1215
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1231
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:61
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
|
||
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
|
||
msgstr "Ja, ich habe die Passphrase sicher gespeichert"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/ExportController.js:13
|
||
msgid "Yes, I understand the risk"
|
||
msgstr "Ja, ich habe die Risiken verstanden"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
|
||
msgid "Yes, I'm brave!"
|
||
msgstr "Ja, ich bin mutig!"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
|
||
msgid "Yes, please break my backup!"
|
||
msgstr "Ja, bitte zerstöre meine Sicherung!"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:35
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Gestern"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
|
||
msgid ""
|
||
"You are changing the database path away from an existing database.\n"
|
||
"Are you sure this is what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie ändern gerade den Datenbankpfad einer existierenden lokalen Datenbank.\n"
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?"
|
||
|
||
#: templates/about.html:28
|
||
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
|
||
msgstr "Aktuell wird {{appname}} {{version}} verwendet"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:107
|
||
msgid ""
|
||
"You can stop the backup after any file uploads currently in progress have "
|
||
"finished. If you terminate the backup, the next run will need to recover "
|
||
"from a failed backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können die Sicherung anhalten, wenn alle laufenden Datei-Uploads beendet"
|
||
" sind. Wenn Sie die Sicherung beenden, wird die nächste Ausführung eine "
|
||
"Wiederherstellung aus einer fehlgeschlagenen Sicherung erfordern."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:116
|
||
msgid ""
|
||
"You can stop the task immediately, or allow the process to continue its "
|
||
"current file and then stop. If you terminate the task, the backup could be "
|
||
"left in an inconsistent state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können die Aufgabe sofort anhalten oder nachdem der Prozess die aktuelle"
|
||
" Datei abgeschlossen hat. Wenn Sie die Aufgabe beenden, könnte die Sicherung"
|
||
" in einem inkonsistenten Zustand verbleiben."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:410
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
|
||
"encouraged to create a new backup instead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben die Verschlüsselungsmethode geändert. Dies könnte Daten zerstören."
|
||
" Wir empfehlen Ihnen, stattdessen eine neue Sicherung zu erstellen"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:401
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
|
||
"to create a new backup instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben die Passphrase geändert, was nicht unterstützt wird. Bitte "
|
||
"erstellen Sie stattdessen eine neue Sicherung."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:437
|
||
msgid ""
|
||
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
|
||
" data stored on a remote server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben ausgewählt, dass die Sicherung nicht verschlüsselt werden soll. "
|
||
"Die Verschlüsselung wird für alle auf einem Remote-Server gespeicherten "
|
||
"Daten empfohlen."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/RestoreController.js:302
|
||
msgid "You have chosen to restore to a new location, but not entered one"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wiederherstellen an einen neuen Ort wurde gewählt, aber kein Ort angegeben"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:367
|
||
msgid ""
|
||
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
|
||
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
|
||
"passphrase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben eine starke Passphrase erstellt. Stellen Sie sicher, dass Sie "
|
||
"diese an einem sicheren Ort aufbewahren, da die Daten bei Verlust der "
|
||
"Passphrase nicht wiederhergestellt werden können."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:267
|
||
msgid "You must choose at least one source folder"
|
||
msgstr "Sie müssen mindestens ein Quellverzeichnis wählen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1173
|
||
msgid "You must enter a domain name to use v3 API"
|
||
msgstr "Eingabe vom Domänennamens für die Verwendungder v3-API"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:247
|
||
msgid "You must enter a name for the backup"
|
||
msgstr "Sie müssen einen Namen für die Sicherung eingeben."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:254
|
||
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen eine Passphrase eingeben oder die Verschlüsselung deaktivieren."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1170
|
||
msgid "You must enter a password to use v3 API"
|
||
msgstr "Gib ein Passwort für die Verwendungder v3-API an"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:303
|
||
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen eine positive Anzahl der zu behaltenden Sicherungen eingeben."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1176
|
||
msgid "You must enter a tenant (aka project) name to use v3 API"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib einen Kundennamen (bzw. Projektnamen) für die Verwendungder v3-API"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1190
|
||
msgid "You must enter a tenant name if you do not provide an API key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen einen Tenantnamen eingeben, wenn Sie keinen API-Key angeben."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:296
|
||
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen eine gültige Aufbewahrungsdauer für die Sicherungen eingeben."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
|
||
msgid "You must enter a valid retention policy string"
|
||
msgstr "Sie müssen eine gültige Aufbewahrungsregel angeben."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1187
|
||
msgid "You must enter either a password or an API key"
|
||
msgstr "Sie müssen entweder ein Passwort oder einen API-Key eingeben"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1194
|
||
msgid "You must enter either a password or an API key, not both"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen entweder ein Passwort oder einen API-Key eingeben, nicht beides"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:123
|
||
msgid "You must fill in the password"
|
||
msgstr "Sie müssen ein Passwort eintragen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:100
|
||
msgid "You must fill in the server name or address"
|
||
msgstr "Sie müssen einen Servernamen oder eine Adresse eintragen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:121
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:130
|
||
msgid "You must fill in the username"
|
||
msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eintragen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:86
|
||
msgid "You must fill in {{field}}"
|
||
msgstr "{{field}} muss ausgefüllt sein"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1166
|
||
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
|
||
msgstr "Sie müssen die AuthURI auswählen oder eintragen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1208
|
||
msgid "You must select or fill in the server"
|
||
msgstr "Sie müssen den Server auswählen oder eintragen."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:107
|
||
msgid "You must specify a path"
|
||
msgstr "Sie müssen einen Pfad angeben."
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:93
|
||
msgid "You should fill in {{field}} {{reason}}"
|
||
msgstr "Sie sollten ausfüllen {{field}} {{reason}}"
|
||
|
||
#: templates/restore.html:144
|
||
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
|
||
msgstr "Dateien und Ordner erfolgreich wiederhergestellt."
|
||
|
||
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:352
|
||
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihre Passphrase ist leicht zu erraten. Erwägen Sie eine Änderung der "
|
||
"Passphrase."
|
||
|
||
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
|
||
msgid "bucket/folder/subfolder"
|
||
msgstr "Bucket/Ordner/Unterordner"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:87
|
||
msgid "byte"
|
||
msgstr "Byte"
|
||
|
||
#: scripts/services/AppUtils.js:120
|
||
msgid "byte/s"
|
||
msgstr "Byte/s"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1346
|
||
msgid "cos_app_id"
|
||
msgstr "cos_app_id"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1350
|
||
msgid "cos_bucket"
|
||
msgstr "cos_bucket"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1349
|
||
msgid "cos_region"
|
||
msgstr "cos_region"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1347
|
||
msgid "cos_secret_id"
|
||
msgstr "cos_secret_id"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1348
|
||
msgid "cos_secret_key"
|
||
msgstr "cos_secret_key"
|
||
|
||
#: templates/addoredit.html:272 templates/addoredit.html:357
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:29
|
||
#: templates/advancedoptionseditor.html:36
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1359
|
||
msgid "oss_access_key_id"
|
||
msgstr "oss_access_key_id"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1360
|
||
msgid "oss_access_key_secret"
|
||
msgstr "oss_access_key_secret"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1362
|
||
msgid "oss_bucket_name"
|
||
msgstr "oss_bucket_name"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1358
|
||
msgid "oss_endpoint"
|
||
msgstr "oss_endpoint"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1361
|
||
msgid "oss_region"
|
||
msgstr "oss_region"
|
||
|
||
#: templates/backends/pcloud.html:10
|
||
msgid "pCloud EU (eapi.pcloud.com)"
|
||
msgstr "pCloud EU (eapi.pcloud.com)"
|
||
|
||
#: templates/backends/pcloud.html:7
|
||
msgid "pCloud Global (api.pcloud.com)"
|
||
msgstr "pCloud Global (api.pcloud.com)"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:11
|
||
msgid "remote path, e.g. backup"
|
||
msgstr "Remote Pfad, z.B. backup"
|
||
|
||
#: templates/backends/rclone.html:7
|
||
msgid "remote repository, e.g. remote"
|
||
msgstr "Entferntes Repository, z.B. remote"
|
||
|
||
#: templates/restoredirect.html:95 templates/waitarea.html:15
|
||
msgid "resume now"
|
||
msgstr "Jetzt starten"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1309
|
||
msgid "storj_shared_access"
|
||
msgstr "storj_shared_access"
|
||
|
||
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:1143
|
||
msgid "unless you are explicitly specifying --group-id"
|
||
msgstr "es sei denn, Sie geben explizit --group-id an"
|
||
|
||
#: templates/about.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
|
||
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
|
||
"<a href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} is licensed "
|
||
"under the <a href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"{{appname}} wurde hauptsächlich von <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> und "
|
||
"<a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a> entwickelt. {{appname}} kann unter "
|
||
"folgender Adresse heruntergeladen werden: <a "
|
||
"href=\"{{websitelink}}\">{{websitename}}</a>. {{appname}} ist unter <a "
|
||
"href=\"{{licenselink}}\">{{licensename}}</a> lizenziert."
|
||
|
||
#: templates/about.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"{{brandingService.appName}} is using the following third party libraries:"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{brandingService.appName}} benutzt folgende Third Party Bibliotheken:"
|
||
|
||
#: scripts/controllers/StateController.js:53
|
||
msgid "{{files}} files ({{size}}) to go {{speed_txt}}"
|
||
msgstr "{{files}} Dateien ({{size}}) zu erledigen {{speed_txt}}"
|
||
|
||
#: templates/home.html:101 templates/restorewizard.html:23
|
||
msgid "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Version"
|
||
msgid_plural "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Versions"
|
||
msgstr[0] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Version"
|
||
msgstr[1] "{{item.Backup.Metadata.TargetSizeString}} / {{$count}} Versionen"
|
||
|
||
#: templates/pause.html:26
|
||
msgid "{{number}} Hour"
|
||
msgstr "{{number}} Stunde"
|
||
|
||
#: templates/pause.html:31 templates/pause.html:36 templates/pause.html:41
|
||
msgid "{{number}} Hours"
|
||
msgstr "{{number}} Stunden"
|
||
|
||
#: templates/pause.html:11 templates/pause.html:16 templates/pause.html:21
|
||
#: templates/pause.html:6
|
||
msgid "{{number}} Minutes"
|
||
msgstr "{{number}} Minuten"
|
||
|
||
#: templates/home.html:81
|
||
msgid "{{time}} (took {{duration}})"
|
||
msgstr "{{time}} (dauerte {{duration}})"
|